Der Firmensitz lag ziemlich weit außerhalb.

Bestimmung Satz „Der Firmensitz lag ziemlich weit außerhalb.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Der Firmensitz lag ziemlich weit außerhalb.

Deutsch  Der Firmensitz lag ziemlich weit außerhalb.

Norwegisch  Firmensetet lå ganske langt utenfor.

Russisch  Штаб-квартира компании находилась довольно далеко за пределами.

Finnisch  Yrityksen pääkonttori sijaitsi melko kaukana ulkopuolella.

Belorussisch  Штаб-кватэра кампаніі знаходзілася даволі далёка за межамі.

Portugiesisch  A sede da empresa ficava bastante longe de fora.

Bulgarisch  Штаб-квартира на компанията беше доста далеч извън.

Kroatisch  Sjedište tvrtke bilo je prilično daleko izvan.

Französisch  Le siège de l'entreprise était assez loin à l'extérieur.

Ungarisch  A cég székhelye elég messze volt a külvilágtól.

Bosnisch  Sjedište firme je bilo prilično daleko van.

Ukrainisch  Штаб-квартира компанії знаходилася досить далеко за межами.

Slowakisch  Sídlo firmy bolo pomerne ďaleko vonku.

Slowenisch  Sedež podjetja je bil precej daleč zunaj.

Urdu  کمپنی کا صدر دفتر کافی دور واقع تھا۔

Katalanisch  La seu de l'empresa estava força lluny de fora.

Mazedonisch  Седиштето на компанијата беше доста далеку надвор.

Serbisch  Sedište kompanije je bilo prilično daleko napol.

Schwedisch  Företagets huvudkontor låg ganska långt utanför.

Griechisch  Η έδρα της εταιρείας ήταν αρκετά μακριά έξω.

Englisch  The company's headquarters was quite far outside.

Italienisch  La sede dell'azienda si trovava abbastanza lontano all'esterno.

Spanisch  La sede de la empresa estaba bastante lejos afuera.

Tschechisch  Sídlo firmy bylo poměrně daleko venku.

Baskisch  Enpresaren egoitza kanpoan nahiko urrun zegoen.

Arabisch  كان مقر الشركة بعيدًا جدًا عن الخارج.

Japanisch  会社の本社はかなり外れた場所にありました。

Persisch  مقر شرکت نسبتاً دور از بیرون بود.

Polnisch  Siedziba firmy znajdowała się dość daleko na zewnątrz.

Rumänisch  Sediul companiei era destul de departe în afară.

Dänisch  Virksomhedens hovedkontor lå ret langt udenfor.

Hebräisch  משרד החברה היה די רחוק בחוץ.

Türkisch  Şirketin merkezi oldukça dışarıda yer alıyordu.

Niederländisch  Het hoofdkantoor van het bedrijf lag behoorlijk ver buiten.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 22774



Kommentare


Anmelden