Der Film kommt am Montag auf die Leinwand.
Bestimmung Satz „Der Film kommt am Montag auf die Leinwand.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Film kommt am Montag auf die Leinwand.“
Der Film kommt am Montag auf die Leinwand.
Film prihaja v ponedeljek na platno.
הסרט יעלה על המסך ביום שני.
Филмът излиза на екран в понеделник.
Film dolazi u ponedeljak na platnu.
Il film esce lunedì sul grande schermo.
Фільм виходить в понеділок на екран.
Filmen kommer på lærredet på mandag.
Фільм выходзіць на экран у панядзелак.
Elokuva tulee maanantaina valkokankaalle.
La película llega el lunes a la pantalla.
Филмот доаѓа во понеделник на платно.
Filma astelehenean iritsiko da pantailara.
Film pazartesi günü ekrana gelecek.
Film dolazi u ponedjeljak na platnu.
Film dolazi u ponedjeljak na platnu.
Filmul vine luni pe ecran.
Filmen kommer på lerretet på mandag.
Film wchodzi na ekran w poniedziałek.
O filme estreia na segunda-feira na tela.
Le film sort lundi sur grand écran.
الفيلم سيعرض يوم الاثنين على الشاشة.
Фильм выходит на экраны в понедельник.
فلم پیر کو اسکرین پر آئے گا۔
映画は月曜日にスクリーンに登場します。
فیلم روز دوشنبه روی پرده میآید.
Film prichádza v pondelok na plátno.
The film comes to the screen on Monday.
Filmen kommer på måndag på duken.
Film přichází v pondělí na plátno.
Η ταινία έρχεται τη Δευτέρα στην οθόνη.
La pel·lícula arriba dilluns a la pantalla.
De film komt maandag op het scherm.
A film hétfőn kerül a vászonra.