Der Fall war eine Folge des Glatteises.

Bestimmung Satz „Der Fall war eine Folge des Glatteises.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?


Übersetzungen Satz „Der Fall war eine Folge des Glatteises.

Deutsch  Der Fall war eine Folge des Glatteises.

Norwegisch  Fallet var en følge av isen.

Russisch  Случай был следствием гололеда.

Finnisch  Tapaus oli seurausta liukkaasta jäästä.

Belorussisch  Случай быў вынікам голаледу.

Portugiesisch  O caso foi uma consequência do gelo.

Bulgarisch  Случаят беше последица от лед.

Kroatisch  Slučaj je bio posljedica poledice.

Französisch  Le cas était une conséquence du verglas.

Ungarisch  Az eset a jég miatt következett be.

Bosnisch  Slučaj je bio posljedica poledice.

Ukrainisch  Випадок був наслідком ожеледиці.

Slowakisch  Prípad bol následkom poľadovice.

Slowenisch  Primer je bil posledica poledice.

Urdu  یہ واقعہ برفباری کا نتیجہ تھا.

Katalanisch  El cas va ser una conseqüència del gel.

Mazedonisch  Случајот беше последица на мразот.

Serbisch  Slučaj je bio posledica poledice.

Schwedisch  Fallet var en följd av isen.

Griechisch  Η περίπτωση ήταν αποτέλεσμα του πάγου.

Englisch  The case was a consequence of the ice.

Italienisch  Il caso è stato una conseguenza del ghiaccio.

Spanisch  El caso fue una consecuencia del hielo.

Tschechisch  Případ byl důsledkem ledu.

Baskisch  Kasua izotzaren ondorioz izan zen.

Arabisch  كانت الحالة نتيجة الجليد.

Japanisch  その事件は氷の結果でした。

Persisch  این مورد نتیجه یخ بود.

Polnisch  Sprawa była konsekwencją lodu.

Rumänisch  Cazul a fost o consecință a gheții.

Dänisch  Faldet var en konsekvens af isen.

Hebräisch  המקרה היה תוצאה של הקרח.

Türkisch  Durum, buzun bir sonucuydu.

Niederländisch  De zaak was een gevolg van de ijs.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1809535



Kommentare


Anmelden