Der Empfang war unterkühlt, um nicht zu sagen feindselig.
Bestimmung Satz „Der Empfang war unterkühlt, um nicht zu sagen feindselig.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, um NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Der Empfang war unterkühlt, um NS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Nebensatz NS: HS, um nicht zu sagen feindselig.
Übersetzungen Satz „Der Empfang war unterkühlt, um nicht zu sagen feindselig.“
Der Empfang war unterkühlt, um nicht zu sagen feindselig.
L'accueil fut glacial, pour ne pas dire hostile.
Hűvös volt a fogadtatás, hogy az ellenségeskedést ne is említsem.
Mottakelsen var kald, for ikke å si fiendtlig.
Прием был холодным, не говоря уже о враждебности.
Vastaanotto oli kylmä, sanomatta että vihamielinen.
Супрацоўніцтва было халодным, не кажучы ўжо пра варажнечу.
A recepção foi fria, para não dizer hostil.
Приемът беше студен, да не говорим за враждебност.
Prijem je bio hladan, da ne kažem neprijateljski.
Prijem je bio hladan, da ne kažem neprijateljski.
Прийом був холодним, не кажучи вже про ворожість.
Prijatie bolo chladné, aby som nepovedal nepriateľské.
Sprejem je bil hladen, da ne govorim o sovražnosti.
استقبال سرد تھا، یہ نہ کہنے کے لیے کہ یہ دشمنانہ تھا۔
La recepció va ser freda, per no dir hostil.
Приемот беше ладен, да не кажам непријателски.
Prijem je bio hladan, da ne kažem neprijateljski.
Mottagandet var kallt, för att inte säga fientligt.
Η υποδοχή ήταν ψυχρή, για να μην πω εχθρική.
The reception was cold, to say the least hostile.
La ricezione è stata fredda, per non dire ostile.
La recepción fue fría, por no decir hostil.
Přijetí bylo chladné, neřkuli nepřátelské.
Harrera hotza izan zen, ez esateko etsai.
كانت الاستقبال باردة، دون أن أقول عدائية.
受付は冷たく、敵対的だと言わざるを言えませんでした。
پذیرش سرد بود، نه اینکه بخواهم بگویم خصمانه.
Recepcja była chłodna, nie mówiąc już o wrogości.
Recepția a fost rece, ca să nu spunem ostilă.
Modtagelsen var kold, for ikke at sige fjendtlig.
הקבלה הייתה קרה, שלא לדבר על עוינות.
Karşılama soğuktu, düşmanca demek için bile.
De ontvangst was kil, om maar te zwijgen over vijandigheid.