Der Ehegatte war als Hausmann im Haushalt tätig.
Bestimmung Satz „Der Ehegatte war als Hausmann im Haushalt tätig.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Ehegatte war als Hausmann im Haushalt tätig.“
Der Ehegatte war als Hausmann im Haushalt tätig.
Ektefellen var husfar i husholdningen.
Супруг был домохозяином в домашнем хозяйстве.
Puoliso toimi perheen isäntänä kotitaloudessa.
Супруг быў хатнім гаспадаром у гаспадарцы.
O cônjuge atuou como homem do lar na casa.
Съпругът работеше като домакин в домакинството.
Suprug je bio domaćin u kućanstvu.
Le conjoint était homme au foyer dans le ménage.
A házastárs háztartási férfi volt a háztartásban.
Suprug je bio domaćin u domaćinstvu.
Чоловік був домогосподарем у домашньому господарстві.
Manžel bol domácim v domácnosti.
Zakonec je bil gospodinjec v gospodinjstvu.
شوہر گھر کے کاموں میں مصروف تھا۔
El cònjuge treballava com a home de casa a la llar.
Сопругот беше домаќин во домаќинството.
Suprug je bio domaćin u domaćinstvu.
Make var hemmafru i hushållet.
Ο σύζυγος ήταν νοικοκύρης στο νοικοκυριό.
The spouse was a househusband in the household.
Il coniuge era un casalingo nel nucleo familiare.
El cónyuge era un hombre de casa en el hogar.
Manžel byl domácím v domácnosti.
Ezkontidea etxeko gizona zen etxean.
كان الزوج ربة منزل في الأسرة.
配偶者は家庭で主夫として働いていました。
همسر به عنوان خانهدار در خانواده فعالیت میکرد.
Małżonek był gospodarzem w gospodarstwie domowym.
Soțul a fost om de casă în gospodărie.
Ægtefællen var husfar i husstanden.
הבן זוג היה עקר בית במשק הבית.
Eş, evde ev erkeği olarak çalışıyordu.
De echtgenoot was als huisman in het huishouden werkzaam.