Der Donner wurde lauter.
Bestimmung Satz „Der Donner wurde lauter.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Donner wurde lauter.“
Der Donner wurde lauter.
Grom je postal glasnejši.
הרעם הפך לרועש יותר.
Громът стана по-силен.
Grom je postao glasniji.
Il tuono è diventato più forte.
Грім став голоснішим.
Tordenet blev højere.
Гром стаў гучней.
Jyrinä koveni.
El trueno se hizo más fuerte.
Громот стана погласен.
Thundera handiago bihurtu da.
Gök gürültüsü daha yüksek oldu.
Grom je postao jači.
Grom je postao glasniji.
Tunetul a devenit mai tare.
Donneret ble høyere.
Grzmot stał się głośniejszy.
O trovão ficou mais alto.
الرعد أصبح أعلى.
Le tonnerre est devenu plus fort.
Гром стал громче.
Thunder بلند ہو گیا.
雷鳴がさらに大きくなった。
رعد بلندتر شد.
Hrom sa stal hlasnejším.
The thunder became louder.
Åskan blev högre.
Hrom se stal hlasitějším.
Η βροντή έγινε πιο δυνατή.
El tro es va fer més fort.
De donder werd luider.
Erősödött a dörgés.