Der Direktor ist im Gehrock.
Bestimmung Satz „Der Direktor ist im Gehrock.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Direktor ist im Gehrock.“
Der Direktor ist im Gehrock.
Direktøren har på seg frakk.
Директор в пальто.
Rehtori on päällystakissa.
Дырэктар у плашчы.
O diretor está de casaco.
Директорът е с палто.
Direktor je u kaputu.
Le directeur est en manteau.
A igazgató kabátban van.
Direktor je u kaputu.
Директор у пальті.
Riaditeľ je v kabáte.
Direktor je v plašču.
ڈائریکٹر کو کوٹ پہنا ہوا ہے۔
El director està amb un abric.
Директорот е во палто.
Direktor je u kaputu.
Direktören har på sig rock.
Ο διευθυντής είναι με παλτό.
The director is in a frock coat.
Il direttore è in soprabito.
El director está en abrigo.
Ředitel je v kabátu.
Zuzendaria frakoan dago.
المدير يرتدي معطفًا.
ディレクターはフロックコートを着ています。
مدیر در پالتو است.
Dyrektor jest w płaszczu.
Directorul este în palton.
Direktøren har frakke på.
Müdür pelerin giyiyor.
De directeur is in een rok.