Der Diktator erzwang vom Volk Ehrerbietung.
Bestimmung Satz „Der Diktator erzwang vom Volk Ehrerbietung.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Diktator erzwang vom Volk Ehrerbietung.“
Der Diktator erzwang vom Volk Ehrerbietung.
The dictator enforced obeisance on the people.
Diktatoren tvang folket til respekt.
Диктатор заставил народ уважать его.
Diktaattori pakotti kansan kunnioitukseen.
Дыктаатар прымусіў народ да павагі.
O ditador forçou o povo a respeitá-lo.
Диктаторът принуди народа да му отдава почит.
Diktator je prisilio narod na poštovanje.
Le dictateur a contraint le peuple à le respecter.
A diktátor kényszerítette a népet a tiszteletre.
Diktator je prisilio narod na poštovanje.
Диктатор змусив народ шанувати його.
Diktátor donútil ľudí k úcte.
Diktator je prisilil ljudstvo na spoštovanje.
ڈکٹیٹر نے عوام سے احترام کا مطالبہ کیا۔
El dictador va obligar al poble a mostrar-li respecte.
Диктаторот принудил народот на почит.
Diktator je primorao narod na poštovanje.
Diktatorn tvingade folket till respekt.
Ο δικτάτορας ανάγκασε τον λαό να τον σέβεται.
Il dittatore costrinse il popolo al rispetto.
El dictador obligó al pueblo a rendirle respeto.
Diktátor donutil lid k úctě.
Diktadoreak herria errespetatzera behartu zuen.
الديكتاتور أجبر الشعب على احترامه.
独裁者は国民に敬意を強要した。
دیکتاتور از مردم خواست تا احترام بگذارند.
Dyktator zmusił lud do szacunku.
Dictatorul a forțat poporul să-i arate respect.
Diktatoren tvang folket til respekt.
הדיקטטור הכריח את העם לכבד אותו.
Diktatör, halktan saygı zorladı.
De dictator dwong het volk tot eerbied.