Der Diener betrat die Kammer seines Herrn stets sehr leise.
Bestimmung Satz „Der Diener betrat die Kammer seines Herrn stets sehr leise.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Akkusativobjekt
Direktes Objekt
· Akkusativ
Frage:
Wen oder Was?
die Kammer seines Herrn
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
stets
Übersetzungen Satz „Der Diener betrat die Kammer seines Herrn stets sehr leise.“
Der Diener betrat die Kammer seines Herrn stets sehr leise.
Tjeneren gikk alltid veldig stille inn i herremannens rom.
Слуга всегда очень тихо входил в комнату своего господина.
Palvelija astui aina hyvin hiljaa herransa huoneeseen.
Слуга заўсёды вельмі ціха ўваходзіў у пакой свайго гаспадара.
O servo sempre entrava muito silenciosamente no quarto de seu senhor.
Слугата винаги влизаше много тихо в стаята на господаря си.
Poslužitelj je uvijek vrlo tiho ulazio u sobu svog gospodara.
Le serviteur entrait toujours très silencieusement dans la chambre de son maître.
A szolga mindig nagyon halkan lépett be ura szobájába.
Poslužitelj je uvijek vrlo tiho ulazio u sobu svog gospodara.
Слуга завжди дуже тихо входив до кімнати свого господаря.
Sluha vždy veľmi potichu vstupoval do izby svojho pána.
Sluga je vedno zelo tiho vstopil v sobo svojega gospoda.
نوکر ہمیشہ اپنے آقا کے کمرے میں بہت آہستہ داخل ہوتا تھا.
El servent sempre entrava molt a poc a poc a la cambra del seu senyor.
Слуга секогаш многу тивко влегуваше во собата на својот господар.
Služa je uvek veoma tiho ulazio u sobu svog gospodara.
Tjänaren gick alltid mycket tyst in i sin herres rum.
Ο υπηρέτης πάντα έμπαινε πολύ ήσυχα στην κάμαρα του αφέντη του.
The servant always entered his master's chamber very quietly.
Il servitore entrava sempre molto silenziosamente nella camera del suo padrone.
El sirviente siempre entraba muy silenciosamente en la habitación de su señor.
Služebník vždy velmi tiše vstupoval do komory svého pána.
Moralkideak beti oso isil sartu zen bere jaunaren gelara.
كان الخادم يدخل غرفة سيده دائمًا بهدوء شديد.
召使いはいつも非常に静かに主人の部屋に入った。
خدمتکار همیشه بسیار آرام به اتاق آقایش وارد میشد.
Sługa zawsze wchodził do komnaty swojego pana bardzo cicho.
Servitorul intra întotdeauna foarte încet în camera stăpânului său.
Tjeneren gik altid meget stille ind i sin herres kammer.
המשרת תמיד נכנס לחדר אדונו בשקט רב.
Uşak her zaman efendisinin odasına çok sessizce girerdi.
De dienaar betrad altijd heel stil de kamer van zijn heer.