Der Dieb sperrte das Kind in den Schrank.
Bestimmung Satz „Der Dieb sperrte das Kind in den Schrank.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Dieb sperrte das Kind in den Schrank.“
Der Dieb sperrte das Kind in den Schrank.
Tat je zaklenil otroka v omaro.
הגנב סגר את הילד בארון.
Крадецът заключи детето в шкафа.
Lopov je zaključao dete u ormar.
Il ladro ha rinchiuso il bambino nell'armadio.
Злодій замкнув дитину в шафі.
Tyven låste barnet inde i skabet.
Злодзей зачыніў дзіця ў шафе.
Varkaus lukitsi lapsen kaappiin.
El ladrón encerró al niño en el armario.
Крадецот го заклучи детето во орманот.
Lapurrak haurra armairuan itxi zuen.
Hırsız çocuğu dolaba kilitledi.
Lopov je zaključao dijete u ormar.
Lopov je zaključao dijete u ormar.
Hoțul a închis copilul în dulap.
Tyven sperret barnet inne i skapet.
Złodziej zamknął dziecko w szafie.
O ladrão trancou a criança no armário.
اللص أغلق الطفل في الخزانة.
Le voleur enferma l'enfant dans l'armoire.
Вор запер ребенка в шкафу.
چور نے بچے کو الماری میں بند کر دیا۔
泥棒は子供をクローゼットに閉じ込めた。
دزد کودک را در کمد قفل کرد.
Zlodej zamkol dieťa do skrine.
The thief locked the child in the cupboard.
Tjuven låste in barnet i skåpet.
Zloděj zamkl dítě do skříně.
Ο κλέφτης κλείδωσε το παιδί στην ντουλάπα.
El lladre va tancar el nen a l'armari.
De dief sloot het kind in de kast.
A tolvaj bezárta a gyereket a szekrénybe.