Der Deich schützte die Stadt vor Hochwasser.
Bestimmung Satz „Der Deich schützte die Stadt vor Hochwasser.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Deich schützte die Stadt vor Hochwasser.“
Der Deich schützte die Stadt vor Hochwasser.
The bank secured the city from a flood.
La digue protégea la ville d'une inondation.
La diga protesse la città da un'inondazione.
Dammen beskyttet byen mot flom.
Дамба защищала город от наводнения.
Pato suojasi kaupunkia tulvilta.
Дамба абарала горад ад паводкаў.
A barragem protegeu a cidade contra a inundação.
Дигантът защитаваше града от наводнение.
Nasip je štitio grad od poplave.
A gát megvédte a várost az árvíztől.
Nasip je štitio grad od poplave.
Дамба захищала місто від повені.
Polder chránil mesto pred povodňou.
Nasip je zaščitil mesto pred poplavo.
ڈیم نے شہر کو سیلاب سے بچایا.
El dique va protegir la ciutat de les inundacions.
Дамата ја заштити градот од поплава.
Nasip je zaštitio grad od poplave.
Dammen skyddade staden från översvämning.
Το ανάχωμα προστάτευε την πόλη από πλημμύρες.
El dique protegió la ciudad de las inundaciones.
Hráz chránila město před povodněmi.
Dikeak hiria uholdeetetatik babestu zuen.
السد حمى المدينة من الفيضانات.
堤防は町を洪水から守った。
سد شهر را از سیلاب محافظت کرد.
Wał chronił miasto przed powodzią.
Digul a protejat orașul de inundații.
Dæmningen beskyttede byen mod oversvømmelse.
הסכר הגן על העיר מפני הצפות.
Set, şehri selden korudu.
De dijk beschermde de stad tegen overstromingen.