Der Deich hielt die Flut zurück.
Bestimmung Satz „Der Deich hielt die Flut zurück.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Deich hielt die Flut zurück.“
Der Deich hielt die Flut zurück.
The levee kept the floodwater back.
堤防が洪水を防いだ。
Dammen holdt flommen tilbake.
Насыпь удерживала прилив.
Pato piti tulvan loitolla.
Пясчаная дамба стрымлівала паводак.
A barragem segurou a cheia.
Диганът задържа наводнението.
Nasip je zadržao plimu.
La digue a retenu la marée.
A gát visszatartotta az árvízet.
Nasip je zadržao plimu.
Насип стримував приплив.
Hrádza zadržala povodeň.
Nasip je zadržal plimo.
ڈیم نے طغیانی کو روکا.
El dic va retenir la marea.
Дигата ја задржа поплавата.
Nasip je zadržao plimu.
Dammen höll tillbaka floden.
Η αναχώματα κράτησε την πλημμύρα.
La diga ha trattenuto l'alta marea.
La duna retuvo la marea.
Hráz zadržela povodeň.
Dikeak uholdeak atzera egin zuen.
السد منع الفيضانات.
سد سیلاب را مهار کرد.
Wał powstrzymał przypływ.
Digul a oprit mareea.
Dæmningen holdt floden tilbage.
הסכר החזיק את השיטפון.
Set, su baskınını tuttu.
De dijk hield de vloed tegen.