Der Dachboden ist voller Taubendreck.
Bestimmung Satz „Der Dachboden ist voller Taubendreck.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Dachboden ist voller Taubendreck.“
Der Dachboden ist voller Taubendreck.
Loftet er fullt av dueavføring.
Чердак полон голубиного помета.
Pohjakerros on täynnä kyyhkysen jätöksiä.
Чардак поўны голубінага гною.
O sótão está cheio de fezes de pombo.
Таванът е пълен с гълъбови изпражнения.
Tavan je pun ptičjeg izmeta.
Le grenier est plein de fientes de pigeon.
A padlás tele van galambürülékekkel.
Tavan je pun golubijeg izmeta.
Горище повне голубиного посліду.
Pôjd je plný holubieho trusu.
Podstrešje je polno golobjega iztrebka.
چھت کا کمرہ کبوتر کے فضلے سے بھرا ہوا ہے۔
El golf és ple de fems de colom.
Таванот е полн со гулабов измет.
Tavan je pun golubijeg izmeta.
Vinden är full av duvskit.
Η σοφίτα είναι γεμάτη από κόπρανα περιστεριών.
The attic is full of pigeon droppings.
La soffitta è piena di escrementi di piccione.
El ático está lleno de excrementos de paloma.
Půda je plná holubího trusu.
Atea uso betea dago uso-ontzietatik.
العلية مليئة بفضلات الحمام.
屋根裏は鳩の糞でいっぱいです。
زیرشیروانی پر از فضولات کبوتر است.
Strych jest pełen odchodów gołębia.
Mansarda este plină de excremente de porumbel.
Loftet er fyldt med dueklatter.
העליית גג מלאה בצואת יונים.
Çatı katı güvercin dışkasıyla dolu.
De zolder is vol met duivenpoep.