Der Blutverlust hatte ihn geschwächt.
Bestimmung Satz „Der Blutverlust hatte ihn geschwächt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Blutverlust hatte ihn geschwächt.“
Der Blutverlust hatte ihn geschwächt.
He was weak from the loss of blood.
Он ослабел от потери крови.
La perte de sang l'avait affaibli.
Bágyadttá vált a vérveszteségtől.
Blodtabet havde svækket ham.
Blodtapet hadde svekket ham.
Verenvuoto oli heikentänyt häntä.
Кроў страта аслабіла яго.
A perda de sangue o havia enfraquecido.
Загубата кръв го беше отслабила.
Gubitak krvi ga je oslabio.
Gubitak krvi ga je oslabio.
Втрата крові його ослабила.
Strata krvi ho oslabila.
Izguba krvi ga je oslabila.
خون کا نقصان اسے کمزور کر دیا تھا۔
La pèrdua de sang l'havia debilitat.
Губењето на крвта го ослабело.
Gubitak krvi ga je oslabio.
Blodförlusten hade försvagat honom.
Η απώλεια αίματος τον είχε αδυνατίσει.
La perdita di sangue lo aveva indebolito.
La pérdida de sangre lo había debilitado.
Ztráta krve ho oslabovala.
Odolaren galera berak indartu zuen.
فقدان الدم قد أضعفه.
血液の喪失は彼を弱めた。
از دست دادن خون او را ضعیف کرده بود.
Utrata krwi go osłabiła.
Pierderea de sânge l-a slăbit.
אובדן הדם החליש אותו.
Kan kaybı onu zayıflatmıştı.
Het bloedverlies had hem verzwakt.