Der Betreff war sehr unglücklich formuliert.
Bestimmung Satz „Der Betreff war sehr unglücklich formuliert.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Betreff war sehr unglücklich formuliert.“
Der Betreff war sehr unglücklich formuliert.
Zadeva je bila zelo nesrečno oblikovana.
הנושא היה מנוסח בצורה מאוד לא מוצלחת.
Темата беше много нещастно формулирана.
Tema je bila veoma nesrećno formulisana.
L'oggetto era formulato in modo molto sfortunato.
Тема була дуже невдало сформульована.
Emnet var meget uheldigt formuleret.
Тэма была вельмі няўдало сфармулявана.
Aihe oli erittäin huonosti muotoiltu.
El asunto estaba muy mal formulado.
Темата беше многу несреќно формулирана.
Gaia oso gaizki formulatu zen.
Konu çok talihsiz bir şekilde formüle edilmişti.
Tema je bila vrlo nesretno formulirana.
Tema je bila vrlo nesretno formulirana.
Subiectul a fost formulat foarte nefericit.
Emnet var veldig uheldig formulert.
Temat był bardzo niefortunnie sformułowany.
O assunto foi muito infelicitamente formulado.
L'objet était très mal formulé.
كان العنوان مُصاغًا بشكل غير موفق.
Тема была очень неудачно сформулирована.
موضوع بہت بدقسمتی سے بیان کیا گیا تھا.
件名は非常に不幸に表現されていました。
موضوع به طرز بسیار نامناسبی بیان شده بود.
Predmet bol veľmi nešťastne formulovaný.
The subject was very poorly formulated.
Ämnet var mycket olyckligt formulerat.
Předmět byl velmi nešťastně formulován.
Το θέμα ήταν πολύ άτυχες διατυπώσεις.
L'assumpte estava molt mal formulat.
Het onderwerp was zeer ongelukkig geformuleerd.
A téma nagyon szerencsétlenül volt megfogalmazva.