Der Betrüger, nach dem gefahndet wird, ist untergetaucht.
Bestimmung Satz „Der Betrüger, nach dem gefahndet wird, ist untergetaucht.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Der Betrüger, NS, ist untergetaucht.
Nebensatz NS: HS, nach dem gefahndet wird, HS.
Übersetzungen Satz „Der Betrüger, nach dem gefahndet wird, ist untergetaucht.“
Der Betrüger, nach dem gefahndet wird, ist untergetaucht.
Le fraudeur qui est recherché s'est planqué.
Svindleren som det jaktes på, har gått under jorden.
Мошенник, которого разыскивают, скрылся.
Huijari, jota etsitään, on kadonnut.
Ашалднік, якога шукаюць, знік.
O golpista que está sendo procurado, desapareceu.
Мошеникът, който се издирва, е изчезнал.
Prevarant koji se traži, nestao je.
A csaló, akit keresnek, eltűnt.
Prevarant koji se traži, nestao je.
Шахрай, якого розшукують, зник.
Podvodník, po ktorom sa pátra, sa skrýva.
Prevarant, po katerem se išče, je izginil.
جو دھوکہ باز ہے جس کی تلاش کی جا رہی ہے، وہ غائب ہو گیا ہے۔
El frau que s'està buscant ha desaparegut.
Мошеникот кој се бара, исчезна.
Prevarant koji se traži, nestao je.
Bedragaren som eftersöks har försvunnit.
Ο απατεώνας που καταζητείται έχει εξαφανιστεί.
The fraudster who is being sought has gone underground.
Il truffatore ricercato è scomparso.
El estafador que se busca ha desaparecido.
Podvodník, po kterém se pátrá, se skrývá.
Bilatzean dagoen iruzurtiarra lurpean ezkutatu da.
المحتال الذي يتم البحث عنه قد اختفى.
捜索されている詐欺師は潜伏しています。
کلاهبرداری که تحت تعقیب است، ناپدید شده است.
Oszust, którego się poszukuje, zniknął.
Escrocul căutat s-a ascuns.
Svindleren, som der eftersøges, er forsvundet.
הנוכל שמחפשים אותו נעלם.
Aranan dolandırıcı kayıplara karıştı.
De oplichter die wordt gezocht, is ondergedoken.