Der Bauch ist ein böser Ratgeber.
Bestimmung Satz „Der Bauch ist ein böser Ratgeber.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Bauch ist ein böser Ratgeber.“
Der Bauch ist ein böser Ratgeber.
La tripa es una mala consejera.
Buken er en ond rådgiver.
Живот — злой советчик.
Vatsa on paha neuvonantaja.
Жывот — злы саветнік.
A barriga é um mau conselheiro.
Коремът е лош съветник.
Trbuh je zli savjetnik.
Le ventre est un mauvais conseiller.
A has rossz tanácsadó.
Trbuh je zli savetnik.
Живіт — поганий порадник.
Brucho je zlý poradca.
Trebušček je slab svetovalec.
پیٹ ایک برا مشیر ہے۔
El ventre és un mal conseller.
Стомакот е лош советник.
Stomak je loš savetnik.
Buken är en dålig rådgivare.
Η κοιλιά είναι κακός σύμβουλος.
The belly is a bad advisor.
La pancia è un cattivo consigliere.
Břicho je špatný rádce.
Sabela gaizki da aholkulari.
البطن مستشار سيء.
お腹は悪いアドバイザーです。
شکم مشاور بدی است.
Brzuch jest złym doradcą.
Burtica este un sfat rău.
Maven er en dårlig rådgiver.
הבטן היא יועץ רע.
Karın kötü bir danışmandır.
De buik is een slechte raadgever.