Der Bankräuber hat sich bei dem Versuch, einen Warnschuss abzufeuern, selbst in den Fuß getroffen.
Bestimmung Satz „Der Bankräuber hat sich bei dem Versuch, einen Warnschuss abzufeuern, selbst in den Fuß getroffen.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Der Bankräuber hat sich bei dem Versuch, NS, selbst in den Fuß getroffen.
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
selbst
Nebensatz NS: HS, einen Warnschuss abzufeuern, HS.
Übersetzungen Satz „Der Bankräuber hat sich bei dem Versuch, einen Warnschuss abzufeuern, selbst in den Fuß getroffen.“
Der Bankräuber hat sich bei dem Versuch, einen Warnschuss abzufeuern, selbst in den Fuß getroffen.
A bankrabló, miközben egy figyelmeztető lövést próbált leadni, a saját lábát találta el.
Bankraneren traff seg selv i foten da han forsøkte å avfyre et advarselsskudd.
Грабитель банка случайно выстрелил себе в ногу, пытаясь выстрелить предупредительный выстрел.
Pankkiryöstäjä osui itse jalkaansa yrittäessään ampua varoituslaukausta.
Забойца банка трапіў сябе ў нагу, спрабуючы зрабіць папераджальны выстрэл.
O assaltante do banco se feriu no pé ao tentar disparar um tiro de advertência.
Обирджията на банката се уцели в крака, опитвайки се да изстреля предупредителен изстрел.
Pljačkaš banke pogodio se u nogu dok je pokušavao ispaliti upozoravajući hitac.
Le braqueur de banque s'est blessé au pied en essayant de tirer un coup de semonce.
Razbojnik u banci je pogodio sebe u nogu dok je pokušavao ispaliti upozoravajući hitac.
Грабіжник банку випадково вистрілив собі в ногу, намагаючись зробити попереджувальний постріл.
Lupič banky sa zasiahol do nohy, keď sa pokúsil vystreliť varovný výstrel.
Ropar banke si je pri poskusu, da bi izstrelil opozorilni strel, zadel v nogo.
بینک ڈکیت نے خبردار کرنے والی گولی چلانے کی کوشش کرتے ہوئے اپنے پاؤں پر گولی مار لی۔
El lladre de bancs es va ferit al peu en intentar disparar un tret d'advertència.
Разбојникот на банката се повреди во ногата при обидот да испука предупредувачки истрел.
Razbojnik u banci je pogodio sebe u nogu dok je pokušavao da ispali upozoravajući hitac.
Bankrånaren träffade sig själv i foten när han försökte avfyra ett varningsskott.
Ο ληστής της τράπεζας αυτοτραυματίστηκε στο πόδι προσπαθώντας να πυροβολήσει μια προειδοποιητική βολή.
The bank robber accidentally shot himself in the foot while trying to fire a warning shot.
Il rapinatore di banca si è colpito al piede mentre cercava di sparare un colpo di avvertimento.
El ladrón de bancos se disparó accidentalmente en el pie mientras intentaba disparar un tiro de advertencia.
Lupič banky se náhodou střelil do nohy, když se pokusil vystřelit varovný výstřel.
Banku lapurtzailea oinaren gainean tiro egin zuen abisatzeko tiro bat egiteko saiakeran.
سارق البنك أصاب نفسه في قدمه أثناء محاولته إطلاق رصاصة تحذيرية.
銀行強盗は警告射撃を試みて自分の足を撃ってしまった。
دزد بانک در تلاش برای شلیک یک تیر هشدار، به پای خود شلیک کرد.
Rabusi bankowy przypadkowo postrzelił się w stopę, próbując oddać strzał ostrzegawczy.
Jefuitorul de bancă s-a împușcat accidental în picior în timp ce încerca să tragă un foc de avertizare.
Bankrøveren ramte sig selv i foden, da han forsøgte at affyre et advarselsskud.
שודד הבנק פגע בעצמו ברגל בניסיון לירות יריית אזהרה.
Bank soyguncusu, uyarı ateşi açmaya çalışırken kendini ayağından vurdu.
De bankrover heeft zichzelf in de voet geschoten terwijl hij probeerde een waarschuwingsschot te lossen.