Der Bücherberg wirkt, als stünde er kurz vor dem Kollaps.
Bestimmung Satz „Der Bücherberg wirkt, als stünde er kurz vor dem Kollaps.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Der Bücherberg wirkt, NS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Nebensatz NS: HS, als stünde er kurz vor dem Kollaps.
Übersetzungen Satz „Der Bücherberg wirkt, als stünde er kurz vor dem Kollaps.“
Der Bücherberg wirkt, als stünde er kurz vor dem Kollaps.
本の山は今にも崩れそうに見える。
Bokfjellet ser ut til å være i ferd med å kollapse.
Гора книг выглядит так, будто она вот-вот рухнет.
Kirjakumpu vaikuttaa siltä, että se on romahtamassa.
Кніжная гара выглядае так, нібы яна вось-вось зруйнуецца.
A montanha de livros parece estar prestes a colapsar.
Книгите изглеждат, сякаш скоро ще се срутят.
Planina knjiga izgleda kao da će se uskoro srušiti.
La montagne de livres semble sur le point de s'effondrer.
A könyvek hegye úgy tűnik, mintha mindjárt összeomlana.
Planina knjiga izgleda kao da će se uskoro srušiti.
Гора книг виглядає так, ніби ось-ось впаде.
Hromada kníh vyzerá, akoby sa mala čoskoro zrútiť.
Gora knjig izgleda, kot da se bo kmalu zrušila.
کتب کا پہاڑ ایسا لگتا ہے جیسے یہ جلد ہی منہدم ہونے والا ہے۔
La muntanya de llibres sembla estar a punt de col·lapsar.
Гората на книги изгледа како да е на работ на колапс.
Planina knjiga izgleda kao da će se uskoro srušiti.
Bokberget ser ut att vara på väg att kollapsa.
Το βουνό από βιβλία φαίνεται ότι είναι έτοιμο να καταρρεύσει.
The mountain of books looks like it is about to collapse.
La montagna di libri sembra essere sul punto di collassare.
La montaña de libros parece estar a punto de colapsar.
Hromada knih vypadá, jako by se měla brzy zhroutit.
Libur-mendiak itxura du, laster kolapsatuko dela.
جبل الكتب يبدو وكأنه على وشك الانهيار.
کوه کتاب به نظر میرسد که در آستانه فروپاشی است.
Góra książek wygląda, jakby miała się wkrótce zawalić.
Muntele de cărți pare că este pe cale să se prăbușească.
Bøgernes bjerg ser ud til at være ved at kollapse.
הר הספרים נראה כאילו הוא עומד להתמוטט.
Kitap dağı, çöküşün eşiğinde gibi görünüyor.
De boekenberg lijkt op het punt te staan in te storten.