Der Autor unterteilte die Komödie in drei Akte.
Bestimmung Satz „Der Autor unterteilte die Komödie in drei Akte.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Autor unterteilte die Komödie in drei Akte.“
Der Autor unterteilte die Komödie in drei Akte.
Forfatteren delte komedien inn i tre akter.
Автор разделил комедию на три акта.
Kirjailija jakoi komedian kolmeen näytökseen.
Аўтар падзяліў камедыю на тры акты.
O autor dividiu a comédia em três atos.
Авторът раздели комедията на три действия.
Autor je podijelio komediju u tri čina.
L'auteur a divisé la comédie en trois actes.
A szerző három felvonásra osztotta a vígjátékot.
Autor je podijelio komediju na tri čina.
Автор розділив комедію на три акти.
Autor rozdelil komédiu na tri akty.
Avtor je razdelil komedijo na tri dejanja.
مصنف نے کامیڈی کو تین ایکٹ میں تقسیم کیا۔
L'autor va dividir la comèdia en tres actes.
Авторот ја подели комедијата на три акти.
Autor je podelio komediju na tri čina.
Författaren delade komedin i tre akter.
Ο συγγραφέας χώρισε την κωμωδία σε τρεις πράξεις.
The author divided the comedy into three acts.
L'autore ha suddiviso la commedia in tre atti.
El autor dividió la comedia en tres actos.
Autor rozdělil komedii do tří aktů.
Egileak komedia hiru ekintzatan banatu zuen.
قسم المؤلف الكوميديا إلى ثلاثة فصول.
著者はコメディを三幕に分けました。
نویسنده کمدی را به سه پرده تقسیم کرد.
Autor podzielił komedię na trzy akty.
Autorul a împărțit comedia în trei acte.
Forfatteren delte komedien op i tre akter.
המחבר חילק את הקומדיה לשלושה מעשים.
Yazar, komediyi üç perdeye ayırdı.
De auteur verdeelde de komedie in drie bedrijven.