Der Aussagekern solle erst nach Entkleidung des satirischen Gewandes festgestellt werden.
Bestimmung Satz „Der Aussagekern solle erst nach Entkleidung des satirischen Gewandes festgestellt werden.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Prädikat
Satzaussage
Frage:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
solle festgestellt werden
Übersetzungen Satz „Der Aussagekern solle erst nach Entkleidung des satirischen Gewandes festgestellt werden.“
Der Aussagekern solle erst nach Entkleidung des satirischen Gewandes festgestellt werden.
Kjernen i utsagnet skal først fastslås etter avkledning av det satiriske kledet.
Суть утверждения должна быть установлена только после снятия сатирической оболочки.
Väittämän ydin tulisi määrittää vasta satiirisen vaatteen riisumisen jälkeen.
Сутнасць заяўлення павінна быць выяўлена толькі пасля зняцця сатырычнага адзення.
O núcleo da afirmação deve ser determinado apenas após a remoção do manto satírico.
Същността на изказването трябва да бъде установена едва след свалянето на сатиричната обвивка.
Srž izjave trebala bi se utvrditi tek nakon skidanja satirične odjeće.
Le noyau de l'affirmation doit être établi seulement après le retrait du vêtement satirique.
A kijelentés magját csak a szatirikus öltözet levétele után kell megállapítani.
Srž izjave treba utvrditi tek nakon skidanja satirične odjeće.
Суть висловлення має бути встановлена лише після зняття сатиричного вбрання.
Jadro vyhlásenia by sa malo určiť až po zložení satirického odevu.
Jedro izjave bi se moralo ugotoviti šele po odstranitvi satirične obleke.
بیان کا بنیادی نکتہ صرف مزاحیہ لباس اتارنے کے بعد طے کیا جانا چاہیے۔
El nucli de l'afirmació s'hauria d'establir només després de treure's la vestimenta satírica.
Суштината на изјавата треба да се утврди само по отстранувањето на сатиричната облека.
Srž izjave treba utvrditi tek nakon skidanja satirične odeće.
Kärnan i uttalandet bör fastställas först efter avklädning av den satiriska klädseln.
Η ουσία της δήλωσης θα πρέπει να καθοριστεί μόνο μετά την αφαίρεση του σατιρικού ενδύματος.
The core of the statement should only be determined after the removal of the satirical garment.
Il nucleo dell'affermazione dovrebbe essere stabilito solo dopo la rimozione del vestito satirico.
El núcleo de la afirmación debe determinarse solo después de quitarse la vestimenta satírica.
Jádro výroku by mělo být určeno až po svlečení satirického oděvu.
Adierazpenaren muina satiriko jantziaren kentzean zehaztu beharko litzateke.
يجب تحديد جوهر البيان فقط بعد إزالة الثوب الساخر.
発言の核心は、風刺的な衣装を脱いだ後にのみ確認されるべきです。
هسته بیانیه باید تنها پس از برداشتن لباس طنزآمیز مشخص شود.
Rdzeń wypowiedzi powinien być ustalony dopiero po zdjęciu satyrycznego odzienia.
Nucleul afirmației ar trebui stabilit doar după îndepărtarea veșmântului satiric.
Kernen i udsagnet skal først fastslås efter afklædning af det satiriske tøj.
ליבת ההצהרה צריכה להתברר רק לאחר הסרת הלבוש הסאטירי.
İfadenin özü, mizahi giysinin çıkarılmasından sonra belirlenmelidir.
De kern van de uitspraak moet pas worden vastgesteld na het uittrekken van de satirische kleding.