Der Atem des Kranken ging langsam.
Bestimmung Satz „Der Atem des Kranken ging langsam.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Atem des Kranken ging langsam.“
Der Atem des Kranken ging langsam.
La respiration du malade était lente.
Pusten til den syke gikk sakte.
Дыхание больного шло медленно.
Sairaan hengitys kulki hitaasti.
Дыханне хворага ішло павольна.
A respiração do doente ia devagar.
Дишането на болния беше бавно.
Disanje bolesnika išlo je polako.
A beteg légzése lassan ment.
Disanje bolesnika išlo je polako.
Дихання хворого йшло повільно.
Dýchanie chorého išlo pomaly.
Dihanje bolnika je bilo počasno.
بیمار کی سانس آہستہ چل رہی تھی.
El respir del malalt anava lentament.
Дишењето на болниот одише полека.
Disanje bolesnika je išlo polako.
Den sjuka andning gick långsamt.
Η αναπνοή του ασθενούς ήταν αργή.
The breath of the sick person was slow.
Il respiro del malato andava lentamente.
La respiración del enfermo iba lenta.
Dech nemocného šel pomalu.
Gaixoaren arnasa poliki joan zen.
تنفس المريض كان بطيئًا.
病人の呼吸は遅かった。
تنفس بیمار به آرامی انجام میشد.
Oddech chorego był wolny.
Respirația bolnavului era lentă.
Den syges vejrtrækning gik langsomt.
נשימתו של החולה הייתה איטית.
Hastanın nefesi yavaş gidiyordu.
De adem van de zieke ging langzaam.