Der Arzt ordnete eine unnötige Untersuchung an.
Bestimmung Satz „Der Arzt ordnete eine unnötige Untersuchung an.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Arzt ordnete eine unnötige Untersuchung an.“
Der Arzt ordnete eine unnötige Untersuchung an.
Врач назначил ненужное обследование.
Legen ga en unødvendig undersøkelse.
Lääkäri määräsi tarpeettoman tutkimuksen.
Лекар прызначыў непатрэбнае даследаванне.
O médico solicitou um exame desnecessário.
Лекарят предписа ненужно изследване.
Liječnik je odredio nepotrebno ispitivanje.
Le médecin a ordonné un examen inutile.
Az orvos szükségtelen vizsgálatot rendelt el.
Ljekar je naložio nepotrebno ispitivanje.
Лікар призначив непотрібне обстеження.
Lekár nariadil zbytočné vyšetrenie.
Zdravnik je naročil nepotrebno preiskavo.
ڈاکٹر نے غیر ضروری معائنہ تجویز کیا۔
El metge va ordenar una prova innecessària.
Лекарот нареди непотребно испитување.
Doktor je naložio nepotrebno ispitivanje.
Läkaren ordnade en onödig undersökning.
Ο γιατρός διέταξε μια περιττή εξέταση.
The doctor ordered an unnecessary examination.
Il medico ha ordinato un esame non necessario.
El médico ordenó un examen innecesario.
Lékař nařídil zbytečné vyšetření.
Medikuak azterketa beharrezko bat agindu zuen.
حدد الطبيب فحصًا غير ضروري.
医者は不必要な検査を指示しました。
پزشک یک آزمایش غیرضروری را تجویز کرد.
Lekarz zlecił niepotrzebne badanie.
Doctorul a ordonat un examen inutil.
Lægen beordrede en unødvendig undersøgelse.
הרופא הורה על בדיקה מיותרת.
Doktor gereksiz bir muayene istedi.
De arts heeft een onnodig onderzoek aangevraagd.