Der Arm riss an der Achsel ab.
Bestimmung Satz „Der Arm riss an der Achsel ab.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Prädikat
Satzaussage
Frage:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
riss ab
Übersetzungen Satz „Der Arm riss an der Achsel ab.“
Der Arm riss an der Achsel ab.
Armen revnet i akselen.
Рука оторвалась в подмышке.
Käsi repesi kainalosta.
Рука адарвалася ў падпахе.
O braço se rompeu na axila.
Ръката се откъсна в подмишницата.
Ruka se odvojila u pazuhu.
Le bras s'est déchiré à l'aisselle.
A kar a hónaljnál elszakadt.
Ruka se odvojila u pazuhu.
Рука відірвалася в пахві.
Ruka sa odtrhla v podpazuší.
Roka se je odtrgala v pazduhi.
بازو بغل سے ٹوٹ گیا۔
El braç es va trencar a l'aixella.
Раката се оддвоив во пазувите.
Ruka se odvojila u pazuhu.
Armen brast vid armhålan.
Το χέρι αποκολλήθηκε στην μασχάλη.
The arm tore off at the armpit.
Il braccio si è strappato all'ascella.
El brazo se desgarró en la axila.
Ruka se utrhla v podpaží.
Besoa azpikoan puskatu zen.
الذراع تمزق عند الإبط.
腕が脇の下で裂けた。
بازو در زیر بغل پاره شد.
Ramię oderwało się w pachwinie.
Brațul s-a rupt la axilă.
Armen revnede i armhulen.
הזרוע נקרעה בבית השחי.
Kol, koltuk altından koptu.
De arm scheurde bij de oksel.