Der Angeklagte wurde über seine Rechte belehrt.
Bestimmung Satz „Der Angeklagte wurde über seine Rechte belehrt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Angeklagte wurde über seine Rechte belehrt.“
Der Angeklagte wurde über seine Rechte belehrt.
Den tiltalte ble informert om sine rettigheter.
Обвиняемый был проинформирован о своих правах.
Syytettyä on informoitu hänen oikeuksistaan.
Абвінавачаны быў праінфармаваны пра свае правы.
O réu foi informado sobre seus direitos.
Обвиняемият беше информиран за правата си.
Optuženik je obaviješten o svojim pravima.
L'accusé a été informé de ses droits.
A vádlottat tájékoztatták a jogairól.
Optuženi je obaviješten o svojim pravima.
Обвинувачений був проінформований про свої права.
Obžalovaný bol informovaný o svojich právach.
Obtoženi je bil obveščen o svojih pravicah.
ملزم کو اس کے حقوق کے بارے میں آگاہ کیا گیا۔
L'acusat va ser informat dels seus drets.
Обвинетиот беше информиран за своите права.
Optuženi je obavešten o svojim pravima.
Den åtalade informerades om sina rättigheter.
Ο κατηγορούμενος ενημερώθηκε για τα δικαιώματά του.
The accused was informed of his rights.
L'imputato è stato informato dei suoi diritti.
El acusado fue informado sobre sus derechos.
Obžalovaný byl informován o svých právech.
Akusatua bere eskubideei buruz informatu zuten.
تم إبلاغ المتهم بحقوقه.
被告は自分の権利について通知されました。
متهم در مورد حقوق خود آگاه شد.
Oskarżony został poinformowany o swoich prawach.
Acuzatul a fost informat despre drepturile sale.
Den tiltalte blev informeret om sine rettigheder.
הנאשם הוסבר על זכויותיו.
Sanık hakları hakkında bilgilendirildi.
De beschuldigde werd geïnformeerd over zijn rechten.