Der Anblick berührte sie unangenehm.
Bestimmung Satz „Der Anblick berührte sie unangenehm.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Anblick berührte sie unangenehm.“
Der Anblick berührte sie unangenehm.
Synet berørte henne ubehagelig.
Вид неприятно тронул её.
Näky kosketti häntä epämiellyttävästi.
Відзіночка непрыемна закранула яе.
A visão a incomodou.
Зрението я докосна неприятно.
Pogled ju je neugodno dotaknuo.
La vue l'a touchée désagréablement.
A látvány kellemetlenül érintette őt.
Pogled ju je neugodno dotakao.
Вид неприємно торкнувся її.
Pohľad ju nepríjemne zasiahol.
Pogled jo je neprijetno dotaknil.
منظر نے اسے ناخوشگوار طور پر متاثر کیا۔
La vista la va tocar de manera desagradable.
Погледот ја допре непријатно.
Pogled ju je neprijatno dotakao.
Synen berörde henne obehagligt.
Η θέα την άγγιξε δυσάρεστα.
The sight touched her unpleasantly.
La vista la toccò sgradevolmente.
La vista la tocó de manera desagradable.
Pohled ji nepříjemně zasáhl.
Ikuspegia berak ez zuen atsegin.
الرؤية لمستها بشكل غير مريح.
その光景は彼女を不快にさせた。
این منظر او را به طرز ناخوشایندی تحت تأثیر قرار داد.
Widok dotknął jej w nieprzyjemny sposób.
Privirea a atins-o neplăcut.
Synet berørte hende ubehageligt.
המראה נגע בה בצורה לא נעימה.
Görüntü onu rahatsız bir şekilde etkiledi.
Het gezicht raakte haar ongemakkelijk.