Der, der einweiht, ist ein Freund.
Bestimmung Satz „Der, der einweiht, ist ein Freund.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Der, NS, ist ein Freund.
Nebensatz NS: HS, der einweiht, HS.
Übersetzungen Satz „Der, der einweiht, ist ein Freund.“
Der, der einweiht, ist ein Freund.
Den som innvier, er en venn.
Тот, кто освящает, - друг.
Se, joka vihkii, on ystävä.
Той, хто асвячае, - сябар.
Aquele que consagra é um amigo.
Този, който освещава, е приятел.
Onaj tko posvećuje, je prijatelj.
Celui qui consacre est un ami.
Aki megáld, az egy barát.
Onaj ko posvećuje je prijatelj.
Той, хто освячує, є другом.
Ten, kto zasväcuje, je priateľ.
Tisti, ki posveča, je prijatelj.
جو تقدیس کرتا ہے، وہ ایک دوست ہے۔
Aquell que consagra és un amic.
Тој што посветува е пријател.
Onaj koji posvećuje je prijatelj.
Den som inviger är en vän.
Αυτός που εγκαινιάζει είναι φίλος.
The one who consecrates is a friend.
Colui che consacra è un amico.
El que consagra es un amigo.
Ten, kdo zasvěcuje, je přítel.
Bera, zein inauguratzen du, lagun bat da.
الذي يكرس هو صديق.
奉献する者は友人です。
کسی که تقدیس میکند، یک دوست است.
Ten, kto poświęca, jest przyjacielem.
Cine consacră este un prieten.
Den, der indvier, er en ven.
זה שמקדש הוא חבר.
Kutsal kılan bir arkadaştır.
Degene die wijdt, is een vriend.