Dennoch löste der Post brachiale Reaktionen im Internet aus.
Bestimmung Satz „Dennoch löste der Post brachiale Reaktionen im Internet aus.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Prädikat
Satzaussage
Frage:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
löste aus
Akkusativobjekt
Direktes Objekt
· Akkusativ
Frage:
Wen oder Was?
brachiale Reaktionen im Internet
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Dennoch
Übersetzungen Satz „Dennoch löste der Post brachiale Reaktionen im Internet aus.“
Dennoch löste der Post brachiale Reaktionen im Internet aus.
Likevel utløste innlegget brutale reaksjoner på internett.
Тем не менее, пост вызвал бурные реакции в Интернете.
Siitä huolimatta julkaisu sai raakoja reaktioita verkossa.
Тым не менш, пост выклікаў брутальныя рэакцыі ў Інтэрнэце.
No entanto, o post gerou reações brutais na internet.
Въпреки това, постът предизвика брутални реакции в интернет.
Ipak, objava je izazvala brutalne reakcije na internetu.
Néanmoins, le post a déclenché des réactions brutales sur Internet.
Ennek ellenére a poszt brutális reakciókat váltott ki az interneten.
Ipak, post je izazvao brutalne reakcije na internetu.
Проте, пост викликав брутальні реакції в Інтернеті.
Napriek tomu príspevok vyvolal brutálne reakcie na internete.
Kljub temu je objava sprožila brutalne reakcije na internetu.
پھر بھی، پوسٹ نے انٹرنیٹ پر شدید ردعمل پیدا کیا۔
Tanmateix, la publicació va provocar reaccions brutals a Internet.
Сепак, објавата предизвика брутални реакции на интернет.
Ipak, post je izazvao brutalne reakcije na internetu.
Ändå utlöste inlägget brutala reaktioner på internet.
Ωστόσο, η ανάρτηση προκάλεσε βίαιες αντιδράσεις στο διαδίκτυο.
Nevertheless, the post triggered brutal reactions on the internet.
Tuttavia, il post ha suscitato reazioni brutali su Internet.
Sin embargo, la publicación provocó reacciones brutales en Internet.
Nicméně, příspěvek vyvolal brutální reakce na internetu.
Hala ere, postak erreakzio bortitzak eragin zituen interneten.
ومع ذلك، أثار المنشور ردود فعل عنيفة على الإنترنت.
それにもかかわらず、その投稿はインターネット上で過激な反応を引き起こしました。
با این حال، پست واکنشهای خشن را در اینترنت برانگیخت.
Niemniej jednak post wywołał brutalne reakcje w Internecie.
Cu toate acestea, postarea a provocat reacții brutale pe internet.
Alligevel udløste indlægget brutale reaktioner på internettet.
עם זאת, הפוסט עורר תגובות ברוטליות באינטרנט.
Yine de, gönderi internette sert tepkilere yol açtı.
Desondanks veroorzaakte de post brute reacties op internet.