Denn es gibt eine schwere Dürre.
Bestimmung Satz „Denn es gibt eine schwere Dürre.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Denn es gibt eine schwere Dürre.“
Denn es gibt eine schwere Dürre.
For det er en alvorlig tørke.
Потому что есть сильная засуха.
Sillä on vakava kuivuus.
Бо ёсць цяжкая засуха.
Pois há uma grave seca.
Защото има тежка суша.
Jer postoji teška suša.
Car il y a une grave sécheresse.
Mert súlyos aszály van.
Jer postoji teška suša.
Бо є важка посуха.
Pretože je tu ťažké sucho.
Kajti obstaja huda suša.
کیونکہ ایک شدید خشک سالی ہے۔
Perquè hi ha una greu sequera.
Затоа што има тешка суша.
Jer postoji teška suša.
För det finns en svår torka.
Διότι υπάρχει σοβαρή ξηρασία.
For there is a severe drought.
Perché c'è una grave siccità.
Porque hay una grave sequía.
Protože je tu těžké sucho.
Izan ere, lehorte handia dago.
لأنه يوجد جفاف شديد.
なぜなら、深刻な干ばつがあるからです。
زیرا یک خشکسالی شدید وجود دارد.
Ponieważ jest poważna susza.
Pentru că există o secetă severă.
For der er en alvorlig tørke.
כי יש בצורת קשה.
Çünkü ciddi bir kuraklık var.
Want er is een ernstige droogte.