Den Umstieg am Hauptbahnhof hat sie vergessen und dadurch hat sie ihren Anschlusszug verpasst.
Bestimmung Satz „Den Umstieg am Hauptbahnhof hat sie vergessen und dadurch hat sie ihren Anschlusszug verpasst.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Den Umstieg am Hauptbahnhof hat sie vergessen und HS2.
HS1 Akkusativobjekt
Direktes Objekt
· Akkusativ
Frage:
Wen oder Was?
Den Umstieg am Hauptbahnhof
Hauptsatz HS2: HS1 und dadurch hat sie ihren Anschlusszug verpasst.
HS2 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
dadurch
Übersetzungen Satz „Den Umstieg am Hauptbahnhof hat sie vergessen und dadurch hat sie ihren Anschlusszug verpasst.“
Den Umstieg am Hauptbahnhof hat sie vergessen und dadurch hat sie ihren Anschlusszug verpasst.
Hun glemte overgangen på hovedbanegården, og dermed mistet hun tilkoblingstoget sitt.
Она забыла пересадку на главном вокзале и из-за этого пропустила свой стыковочный поезд.
Hän unohti vaihdon päärautatieasemalla ja sen vuoksi hän myöhästyi liityntäjunastaan.
Яна забыла перасадку на галоўным вакзале і таму прапусціла свой злучальны цягнік.
Ela esqueceu a conexão na estação central e, por isso, perdeu o trem de conexão.
Тя забрави да направи прехвърляне на главната гара и затова пропусна своя влак за свързване.
Zaboravila je presjedanje na glavnom kolodvoru i zbog toga je propustila svoj povezni vlak.
Elle a oublié la correspondance à la gare centrale et, par conséquent, elle a raté son train de correspondance.
Elfelejtette az átszállást a főpályaudvaron, és ezért lekéste a csatlakozó vonatát.
Zaboravila je presjedanje na glavnoj stanici i zbog toga je propustila svoj povezni voz.
Вона забула про пересадку на головному вокзалі і через це пропустила свій стиковочний поїзд.
Zabudla na prestup na hlavnej stanici a preto zmeškala svoj prípojný vlak.
Pozabila je na prestop na glavni postaji in zato je zamudila svoj povezovalni vlak.
اس نے مرکزی اسٹیشن پر تبدیلی بھول گئی اور اس وجہ سے وہ اپنی کنکشن ٹرین سے محروم ہوگئی۔
Va oblidar el canvi a l'estació central i, per això, va perdre el tren de connexió.
Таа го заборави прелазот на главната железничка станица и поради тоа го пропушти својот поврзувачки воз.
Zaboravila je presedanje na glavnoj stanici i zbog toga je propustila svoj povezni voz.
Hon glömde bytet på centralstationen och därmed missade hon sin anslutningståg.
Ξέχασε τη μεταφορά στον κεντρικό σταθμό και έτσι έχασε το τρένο σύνδεσης.
She forgot the transfer at the main train station and as a result, she missed her connecting train.
Ha dimenticato il cambio alla stazione centrale e per questo ha perso il suo treno di coincidenza.
Olvidó el transbordo en la estación central y, por lo tanto, perdió su tren de conexión.
Zapomněla na přestup na hlavním nádraží a kvůli tomu zmeškala svůj přípojný vlak.
Ahaztu egin zuen geltoki nagusian eta horregatik galdu zuen bere konexio tren.
نسيت الانتقال في المحطة الرئيسية وبالتالي فاتتها قطار الربط.
彼女は中央駅での乗り換えを忘れ、その結果、接続列車を逃しました。
او انتقال در ایستگاه مرکزی را فراموش کرد و به همین دلیل قطار اتصالی خود را از دست داد.
Zapomniała o przesiadce na dworcu głównym i w związku z tym spóźniła się na swój pociąg przesiadkowy.
A uitat transferul de la gara principală și, din această cauză, a pierdut trenul de legătură.
Hun glemte overgangen på hovedbanegården, og derfor missede hun sit tilslutningstog.
היא שכחה את ההחלפה בתחנת הרכבת המרכזית ולכן פספסה את רכבת ההמשך שלה.
Ana istasyona geçişi unuttu ve bu nedenle aktarma trenini kaçırdı.
Ze vergat de overstap op het centraal station en daardoor miste ze haar aansluitende trein.