Den Dingwörtern folgten die Tuwörter, diesen die Eigenschaftswörter.
Bestimmung Satz „Den Dingwörtern folgten die Tuwörter, diesen die Eigenschaftswörter.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Den Dingwörtern folgten die Tuwörter, HS2.
Hauptsatz HS2: HS1, diesen die Eigenschaftswörter.
HS2 Prädikat
Satzaussage
Frage:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
diesen
Übersetzungen Satz „Den Dingwörtern folgten die Tuwörter, diesen die Eigenschaftswörter.“
Den Dingwörtern folgten die Tuwörter, diesen die Eigenschaftswörter.
Substantivene ble etterfulgt av verbene, deretter adjektivene.
Существительные были за ними, затем глаголы, а после - прилагательные.
Substantiivit seurasivat verbejä, sitten adjektiiveja.
Существаванні словы былі за дзеясловамі, а пасля іх - прыметнікі.
As palavras substantivas foram seguidas pelos verbos, e estes pelos adjetivos.
Съществителните имена бяха последвани от глаголите, а след тях - прилагателните.
Imenske riječi slijedile su glagole, a zatim pridjeve.
Les noms ont été suivis par les verbes, puis par les adjectifs.
A főnevek után jöttek az igék, majd a melléknevek.
Imenske riječi su slijedile glagole, a zatim pridjeve.
Іменники були за дієсловами, а потім - прикметниками.
Podstatné mená nasledovali slovesá, potom prídavné mená.
Samostalniki so sledili glagolom, nato pa pridevniki.
اسموں کے بعد فعل آئے، پھر صفتیں آئیں۔
Els noms van ser seguits pels verbs, i aquests pels adjectius.
Именките следеа по глаголите, а потоа и прилозите.
Imenske reči su sledile glagolima, a zatim pridevima.
Substantiven följdes av verb, och dessa av adjektiv.
Τα ουσιαστικά ακολούθησαν τα ρήματα, και αυτά τα επίθετα.
The nouns were followed by the verbs, then the adjectives.
I sostantivi sono stati seguiti dai verbi, poi dagli aggettivi.
Los sustantivos fueron seguidos por los verbos, luego por los adjetivos.
Podstatná jména následovala slovesa, poté přídavná jména.
Izena hitzak ekintzako hitzak jarraitu zituzten, eta horien atzetik ezaugarri hitzak.
تبع الأسماء الأفعال، ثم الصفات.
名詞の後に動詞が続き、その後に形容詞が続きました。
اسمها به دنبال فعلها آمدند و سپس صفتها.
Rzeczowniki były następnie czasownikami, a po nich przymiotniki.
Substantivele au fost urmate de verbe, apoi de adjective.
Substantiverne blev efterfulgt af verberne, derefter adjektiverne.
שמות העצם באו אחרי הפעלים, ואחריהם תארים.
İsimler fiilleri, ardından sıfatlar takip etti.
De zelfstandige naamwoorden werden gevolgd door de werkwoorden, daarna de bijvoeglijke naamwoorden.