Dem Geld darf man nicht nachlaufen, man muss ihm entgegengehen.
Bestimmung Satz „Dem Geld darf man nicht nachlaufen, man muss ihm entgegengehen.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Dem Geld darf man nicht nachlaufen, HS2.
HS1 Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
man
HS1 Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Hauptsatz HS2: HS1, man muss ihm entgegengehen.
HS2 Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
man
Übersetzungen Satz „Dem Geld darf man nicht nachlaufen, man muss ihm entgegengehen.“
Dem Geld darf man nicht nachlaufen, man muss ihm entgegengehen.
Man skal ikke løpe etter pengene, man må gå imot dem.
За деньгами не следует гоняться, нужно идти им навстречу.
Rahoja ei saa juosta perässä, niiden luokse on mentävä.
Грошы не трэба гнацца, трэба ісці ім насустрач.
Não se deve correr atrás do dinheiro, deve-se ir ao seu encontro.
Не трябва да гоним парите, трябва да им се противопоставим.
Ne treba trčati za novcem, treba mu prići.
On ne doit pas courir après l'argent, il faut lui faire face.
A pénz után nem szabad futni, hanem szembe kell menni vele.
Ne treba trčati za novcem, treba mu prići.
Не слід гнатися за грошима, потрібно йти їм назустріч.
Za peniazmi sa netreba naháňať, treba im ísť naproti.
Za denarom se ne sme teči, treba mu iti naproti.
پیسوں کے پیچھے نہیں بھاگنا چاہیے، بلکہ ان کی طرف جانا چاہیے۔
No s'ha de córrer darrere del diners, s'ha d'anar cap a ells.
Не треба да се трча по парите, треба да им се приближиш.
Ne treba trčati za novcem, treba mu prići.
Man ska inte springa efter pengarna, man måste gå emot dem.
Δεν πρέπει να τρέχουμε πίσω από τα χρήματα, πρέπει να τους πάμε προς τα εμπρός.
One should not run after money, one must go towards it.
Non si deve correre dietro ai soldi, bisogna andare verso di essi.
No se debe correr tras el dinero, hay que ir hacia él.
Za penězi se nemá běhat, je třeba jim jít naproti.
Diruaren atzetik ez da ihes egin behar, horri aurre egin behar zaio.
لا يجب مطاردة المال، بل يجب الذهاب نحوه.
お金を追いかけるべきではなく、お金に向かって行かなければならない。
نباید به دنبال پول دوید، باید به سمت آن رفت.
Nie należy gonić za pieniędzmi, trzeba iść im naprzeciw.
Nu trebuie să alergi după bani, trebuie să le faci față.
Man skal ikke løbe efter penge, man skal gå imod dem.
אסור לרדוף אחרי כסף, צריך ללכת אליו.
Paranın peşinden koşulmamalı, ona doğru gidilmelidir.
Je moet niet achter het geld aanrennen, je moet er naartoe gaan.