Deine Sprüche missfallen mir sehr.
Bestimmung Satz „Deine Sprüche missfallen mir sehr.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
sehr
Übersetzungen Satz „Deine Sprüche missfallen mir sehr.“
Deine Sprüche missfallen mir sehr.
Dine ord misliker jeg veldig.
Твои высказывания мне очень не нравятся.
Sin sanasi eivät miellytä minua lainkaan.
Твае выказванні мне вельмі не падабаюцца.
Suas frases me desagradam muito.
Твоите изказвания много ми не харесват.
Tvoje izreke mi se jako ne sviđaju.
Tes phrases me déplaisent beaucoup.
A mondásaid nagyon nem tetszenek nekem.
Tvoje izreke mi se jako ne sviđaju.
Твої висловлювання мені дуже не подобаються.
Tvoje výroky sa mi veľmi nepáčia.
Tvoje izjave mi zelo ne ustrezajo.
تمہاری باتیں مجھے بہت ناپسند ہیں۔
Les teves frases no m'agraden gens.
Твоите изјави многу ми се непријатни.
Tvoje izreke mi se veoma ne dopadaju.
Dina citat misshagar mig mycket.
Οι φράσεις σου με ενοχλούν πολύ.
Your sayings displease me very much.
Le tue frasi mi dispiacciono molto.
Tus frases me desagradan mucho.
Tvoje výroky se mi velmi nelíbí.
Zure esaldiak oso irristagarriak iruditzen zaizkit.
أقوالك تزعجني كثيرًا.
あなたの言葉は私にとって非常に不快です。
گفتارهای تو خیلی برای من ناخوشایند است.
Twoje powiedzenia bardzo mi się nie podobają.
Spusele tale îmi displac foarte mult.
Dine udsagn behager mig slet ikke.
האמירות שלך מאוד לא נוחות לי.
Sözlerin beni çok rahatsız ediyor.
Jouw uitspraken bevallen me helemaal niet.