Deine Freunde sind dort, wo du schwach sein kannst, ohne Stärke zu provozieren.
Bestimmung Satz „Deine Freunde sind dort, wo du schwach sein kannst, ohne Stärke zu provozieren.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge mit einem Hauptsatz und 2 Nebensätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS1, ohne NS1.1.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Deine Freunde sind dort, NS1, ohne NS1.1.
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
dort
NS1.1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS1.1
Nebensatz NS1: HS, wo du schwach sein kannst, ohne NS1.1.
NS1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
wo
NS1.1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS1.1
Nebensatz NS1.1: HS, NS1, ohne Stärke zu provozieren.
Übersetzungen Satz „Deine Freunde sind dort, wo du schwach sein kannst, ohne Stärke zu provozieren.“
Deine Freunde sind dort, wo du schwach sein kannst, ohne Stärke zu provozieren.
Dine venner er der hvor du kan være svak uten å provosere styrke.
Твои друзья там, где ты можешь быть слабым, не провоцируя силу.
Ystäväsi ovat siellä, missä voit olla heikko provosoimatta voimaa.
Твае сябры там, дзе ты можаш быць слабым, не правакуючы сілу.
Seus amigos estão onde você pode ser fraco sem provocar força.
Твоите приятели са там, където можеш да бъдеш слаб, без да провокираш сила.
Tvoji prijatelji su tamo gdje možeš biti slab, a da ne provociraš snagu.
Tes amis sont là où tu peux être faible sans provoquer de force.
A barátaid ott vannak, ahol gyenge lehetsz anélkül, hogy erőt provokálnál.
Tvoji prijatelji su tamo gdje možeš biti slab, a da ne provociraš snagu.
Твої друзі там, де ти можеш бути слабким, не провокуючи силу.
Tvoji priatelia sú tam, kde môžeš byť slabý, bez toho, aby si provokoval silu.
Tvoji prijatelji so tam, kjer si lahko šibek, ne da bi provociral moč.
تمہارے دوست وہاں ہیں جہاں تم کمزور ہو سکتے ہو بغیر طاقت کو چھیڑے۔
Els teus amics són allà on pots ser feble sense provocar força.
Твоите пријатели се таму каде што можеш да бидеш слаб, без да провоцираш сила.
Tvoji prijatelji su tamo gde možeš biti slab, a da ne provociraš snagu.
Dina vänner är där du kan vara svag utan att provocera styrka.
Οι φίλοι σου είναι εκεί που μπορείς να είσαι αδύναμος χωρίς να προκαλείς δύναμη.
Your friends are where you can be weak without provoking strength.
I tuoi amici sono dove puoi essere debole senza provocare forza.
Tus amigos están donde puedes ser débil sin provocar fuerza.
Tvoji přátelé jsou tam, kde můžeš být slabý, aniž bys provokoval sílu.
Zure lagunak han daude, non ahul izan zaitezke indarra probokatzerik gabe.
أصدقاؤك هم حيث يمكنك أن تكون ضعيفًا دون استفزاز القوة.
あなたの友達は、力を挑発することなく弱くなることができる場所にいます。
دوستانت در جایی هستند که میتوانی ضعیف باشی بدون اینکه قدرتی را تحریک کنی.
Twoi przyjaciele są tam, gdzie możesz być słaby, nie prowokując siły.
Prietenii tăi sunt acolo unde poți fi slab fără a provoca forța.
Dine venner er der, hvor du kan være svag uden at provokere styrke.
החברים שלך שם, איפה שאתה יכול להיות חלש מבלי לעורר כוח.
Arkadaşların, güç provoke etmeden zayıf olabileceğin yerlerdedir.
Je vrienden zijn daar waar je zwak kunt zijn zonder kracht uit te lokken.