Dass man mich liebhabe, das hatte mir noch keiner je gesagt.
Bestimmung Satz „Dass man mich liebhabe, das hatte mir noch keiner je gesagt.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Dass NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Dass man mich liebhabe, HS.
NS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
man
Hauptsatz HS: Dass NS, das hatte mir noch keiner je gesagt.
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
je
Übersetzungen Satz „Dass man mich liebhabe, das hatte mir noch keiner je gesagt.“
Dass man mich liebhabe, das hatte mir noch keiner je gesagt.
At man elsker meg, det har ingen noen gang sagt til meg.
Что меня любят, мне никто никогда не говорил.
Että minua rakastetaan, ei ole kukaan koskaan sanonut minulle.
Што мяне любяць, мне яшчэ ніхто ніколі не казаў.
Que me amam, ninguém nunca me disse.
Че ме обичат, никой никога не ми е казвал.
Da me vole, nitko mi nikada nije rekao.
Que l'on m'aime, personne ne me l'a jamais dit.
Hogy szeretnek, azt még senki sem mondta nekem.
Da me vole, niko mi nikada nije rekao.
Що мене люблять, мені ніхто ніколи не говорив.
Že ma milujú, mi ešte nikto nikdy nepovedal.
Da me imajo radi, mi še nikoli nihče ni rekel.
کہ مجھے محبت ہے، یہ مجھے کبھی کسی نے نہیں کہا۔
Que m'estimen, ningú m'ho havia dit mai.
Дека ме сакаат, никој никогаш не ми рекол.
Da me vole, niko mi nikada nije rekao.
Att man älskar mig, har ingen någonsin sagt till mig.
Ότι με αγαπούν, κανείς δεν μου το έχει πει ποτέ.
That I am loved, no one has ever told me.
Che mi amano, nessuno me lo ha mai detto.
Que me aman, nadie me lo ha dicho nunca.
Že mě mají rádi, to mi ještě nikdo nikdy neřekl.
Niretzat maite dutela, inork ez dit inoiz esan.
أنني محبوب، لم يخبرني أحد بذلك من قبل.
私を愛していると言った人はいなかった。
که مرا دوست دارند، هیچکس هرگز به من نگفته است.
Że mnie kochają, nikt mi nigdy tego nie powiedział.
Că mă iubesc, nimeni nu mi-a spus niciodată.
At man elsker mig, har ingen nogensinde sagt til mig.
שלאהבים אותי, אף אחד מעולם לא אמר לי.
Beni sevdiğini, hiç kimse bana söylemedi.
Dat men van me houdt, heeft nog nooit iemand tegen me gezegd.