Das war ein Zufall, was sagt das schon aus.
Bestimmung Satz „Das war ein Zufall, was sagt das schon aus.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Das war ein Zufall, HS2.
Hauptsatz HS2: HS1, was sagt das schon aus.
HS2 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
schon
Übersetzungen Satz „Das war ein Zufall, was sagt das schon aus.“
Das war ein Zufall, was sagt das schon aus.
To je bila naključnost, kaj to že pove.
זה היה מקרה, מה זה כבר אומר.
Това беше случайност, какво казва това.
To je bila slučajnost, šta to već govori.
È stata una coincidenza, cosa dice già questo.
Це був випадок, що це вже говорить.
Det var en tilfældighed, hvad siger det allerede.
Гэта быў выпадковы збор, што гэта ўжо кажа.
Se oli sattuma, mitä se jo sanoo.
Eso fue una coincidencia, ¿qué dice eso ya?
То беше случајност, што тоа веќе вели.
Hau kasualitate bat izan zen, zer dio horrek jada.
Bu bir tesadüftü, bu neyi zaten söylüyor.
To je bila slučajnost, šta to već govori.
To je bila slučajnost, što to već govori.
A fost o întâmplare, ce spune asta deja.
Det var en tilfeldighet, hva sier det allerede.
To był przypadek, co to już mówi.
Foi um acaso, o que isso já diz.
C'était un hasard, qu'est-ce que cela dit déjà.
كانت صدفة، ماذا تقول ذلك بالفعل.
Это был случай, что это уже говорит.
یہ ایک اتفاق تھا، یہ کیا کہتا ہے.
それは偶然でした、それはすでに何を言っていますか。
این یک تصادف بود، این چه چیزی میگوید.
To bola náhoda, čo to už hovorí.
That was a coincidence, what does that say already.
Det var en slump, vad säger det redan.
To byla náhoda, co to už říká.
Ήταν μια σύμπτωση, τι λέει αυτό ήδη.
Va ser una casualitat, què diu això ja.
Het was een toeval, wat zegt dat al.
Ez véletlen volt, mit mond ez már.