Das soll verhindert werden.

Bestimmung Satz „Das soll verhindert werden.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Übersetzungen Satz „Das soll verhindert werden.

Deutsch  Das soll verhindert werden.

Slowenisch  To je treba preprečiti.

Hebräisch  זה צריך להימנע.

Bulgarisch  Това трябва да бъде предотвратено.

Serbisch  To treba sprečiti.

Italienisch  Questo dovrebbe essere prevenuto.

Ukrainisch  Це має бути запобігнуто.

Dänisch  Dette skal forhindres.

Belorussisch  Гэта павінна быць перашкоджана.

Finnisch  Tämä on estettävä.

Spanisch  Esto debe ser prevenido.

Mazedonisch  Ова треба да се спречи.

Baskisch  Hau saihestu behar da.

Türkisch  Bu engellenmelidir.

Bosnisch  To treba spriječiti.

Kroatisch  To treba spriječiti.

Rumänisch  Acest lucru ar trebui prevenit.

Norwegisch  Dette skal forhindres.

Polnisch  To powinno być zapobiegnięte.

Portugiesisch  Isso deve ser evitado.

Arabisch  يجب منع ذلك.

Französisch  Cela doit être évité.

Russisch  Это должно быть предотвращено.

Urdu  اسے روکا جانا چاہیے۔

Japanisch  これは防止されるべきです。

Persisch  این باید جلوگیری شود.

Slowakisch  To by malo byť zabránené.

Englisch  This should be prevented.

Schwedisch  Detta ska förhindras.

Tschechisch  To by mělo být zabráněno.

Griechisch  Αυτό πρέπει να αποτραπεί.

Katalanisch  Això s'ha de prevenir.

Niederländisch  Dit moet worden voorkomen.

Ungarisch  Ezt meg kell akadályozni.


* Die Sätze von Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) unterliegen den dort hinterlegten Bedingungen. Diese und der zugehörige Artikel können jeweils über folgende Links nachgeschlagen werden: Flüchtlinge in der Türkei



Kommentare


Anmelden