Das ruhige Atmen vertieft die innere Ruhe.
Bestimmung Satz „Das ruhige Atmen vertieft die innere Ruhe.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Das ruhige Atmen vertieft die innere Ruhe.“
Das ruhige Atmen vertieft die innere Ruhe.
Den rolige pusten dypere den indre roen.
Спокойное дыхание углубляет внутренний покой.
Rauhallinen hengitys syventää sisäistä rauhaa.
Ціхае дыханне паглыбляе ўнутраны спакой.
A respiração tranquila aprofunda a paz interior.
Спокойното дишане задълбочава вътрешния мир.
Mirno disanje produbljuje unutarnji mir.
La respiration calme approfondit la paix intérieure.
A nyugodt légzés elmélyíti a belső nyugalmat.
Mirno disanje produbljuje unutrašnji mir.
Спокійне дихання поглиблює внутрішній спокій.
Pokojné dýchanie prehlbuje vnútorný pokoj.
Mirno dihanje poglobi notranji mir.
خاموش سانس لینے سے اندرونی سکون گہرا ہوتا ہے۔
La respiració tranquil·la aprofundeix la pau interior.
Тивкото дишење го продлабочува внатрешниот мир.
Mirno disanje produbljuje unutrašnji mir.
Det lugna andningen fördjupar det inre lugnet.
Η ήρεμη αναπνοή βαθαίνει την εσωτερική ηρεμία.
Calm breathing deepens inner peace.
La respirazione calma approfondisce la pace interiore.
La respiración tranquila profundiza la paz interior.
Klidné dýchání prohlubuje vnitřní klid.
Arnasketa lasaia barneko bakea sakondu egiten du.
التنفس الهادئ يعمق السلام الداخلي.
静かな呼吸は内なる平和を深めます。
تنفس آرام عمق آرامش درونی را افزایش میدهد.
Spokojne oddychanie pogłębia wewnętrzny spokój.
Respirația liniștită adâncește liniștea interioară.
Den rolige vejrtrækning fordyber den indre ro.
נשימה שקטה מעמיקה את השקט הפנימי.
Sakin nefes alma, iç huzuru derinleştirir.
Rustig ademen verdiept de innerlijke rust.