Das neue Plakat ist ein echter Hingucker.
Bestimmung Satz „Das neue Plakat ist ein echter Hingucker.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Das neue Plakat ist ein echter Hingucker.“
Das neue Plakat ist ein echter Hingucker.
Den nye plakaten er en ekte blikkfang.
Новый плакат действительно привлекает внимание.
Uusi juliste on todellinen katseenvangitsija.
Новы плакат сапраўды прыцягвае ўвагу.
O novo cartaz é um verdadeiro chamariz.
Новият плакат е истински привлекателен.
Novi plakat je pravi mamac.
La nouvelle affiche est un véritable accroche-regard.
Az új plakát igazi figyelemfelkeltő.
Novi plakat je pravi mamac.
Новий плакат справжній привертач уваги.
Nový plagát je skutočne pútavý.
Nova plakat je pravi magnet za oči.
نیا پوسٹر واقعی توجہ کا مرکز ہے۔
El nou cartell és un veritable atractiu.
Новиот плакат е вистински привлечен поглед.
Novi plakat je pravi mamac.
Den nya affischen är en riktig ögonfångare.
Η νέα αφίσα είναι πραγματικά εντυπωσιακή.
The new poster is a real eye-catcher.
Il nuovo poster è un vero colpo d'occhio.
El nuevo cartel es un verdadero atractivo.
Nový plakát je skutečně poutavý.
Eko plakatu berria ben erakargarria da.
الملصق الجديد هو جذب حقيقي للانتباه.
新しいポスターは本当に目を引くものです。
پوستر جدید یک جلب توجه واقعی است.
Nowy plakat to prawdziwy przyciągacz uwagi.
Noua afiș este cu adevărat atrăgătoare.
Den nye plakat er en ægte blikfang.
הפוסטר החדש הוא באמת תפס עין.
Yeni afiş gerçekten dikkat çekici.
De nieuwe poster is een echte blikvanger.