Das macht keinen Unterschied.

Bestimmung Satz „Das macht keinen Unterschied.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Das macht keinen Unterschied.

Deutsch  Das macht keinen Unterschied.

Englisch  That makes no difference.

Russisch  Это ничего не значит.

Spanisch  No hará ninguna diferencia.

Französisch  Ça ne fait aucune différence.

Türkisch  Fark etmeyecek.

Polnisch  To nie robi różnicy.

Norwegisch  Det gjør ingen forskjell.

Finnisch  Se ei tee mitään eroa.

Belorussisch  Гэта не робіць розніцы.

Portugiesisch  Isso não faz diferença.

Bulgarisch  Това не прави разлика.

Kroatisch  To ne čini razliku.

Ungarisch  Ez nem jelent különbséget.

Bosnisch  To ne pravi razliku.

Ukrainisch  Це не має значення.

Slowakisch  To nerobí rozdiel.

Slowenisch  To ne dela razlike.

Urdu  یہ کوئی فرق نہیں بناتا.

Katalanisch  Això no fa cap diferència.

Mazedonisch  Тоа не прави разлика.

Serbisch  To ne pravi razliku.

Schwedisch  Det gör ingen skillnad.

Griechisch  Αυτό δεν κάνει καμία διαφορά.

Italienisch  Non fa differenza.

Tschechisch  To nedělá žádný rozdíl.

Baskisch  Hori ez du inolako diferentziarik egiten.

Arabisch  هذا لا يحدث فرقًا.

Japanisch  それは違いを生みません。

Persisch  این هیچ تفاوتی ایجاد نمی‌کند.

Rumänisch  Asta nu face nicio diferență.

Dänisch  Det gør ingen forskel.

Hebräisch  זה לא עושה הבדל.

Niederländisch  Dat maakt geen verschil.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 450041



Kommentare


Anmelden