Das lag auch an Flensburgs starkem Torhüter.

Bestimmung Satz „Das lag auch an Flensburgs starkem Torhüter.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Das lag auch an Flensburgs starkem Torhüter.

Deutsch  Das lag auch an Flensburgs starkem Torhüter.

Norwegisch  Dette skyldtes også Flensburgs sterke målvakt.

Russisch  Это также было связано с сильным вратарем Фленсбурга.

Finnisch  Se johtui myös Flensburgin vahvasta maalivahdista.

Belorussisch  Гэта таксама было звязана з моцным варотарам Фленсбурга.

Portugiesisch  Isso também se deveu ao forte goleiro de Flensburg.

Bulgarisch  Това също се дължеше на силния вратар на Фленсбург.

Kroatisch  To je također bilo zbog snažnog golmana Flensburga.

Französisch  Cela était également dû au gardien de but fort de Flensburg.

Ungarisch  Ez is Flensburg erős kapusának volt köszönhető.

Bosnisch  To je također bilo zbog jakog golmana Flensburga.

Ukrainisch  Це також було пов'язано з сильним воротарем Фленсбурга.

Slowakisch  To bolo tiež spôsobené silným brankárom Flensburg.

Slowenisch  To je bilo tudi zaradi močnega vratarja Flensburga.

Urdu  یہ بھی فلینسبرگ کے مضبوط گول کیپر کی وجہ سے تھا۔

Katalanisch  Això també es devia al fort porter de Flensburg.

Mazedonisch  То беше и поради силниот голман на Фленсбург.

Serbisch  To je takođe bilo zbog jakog golmana Flensburga.

Schwedisch  Det berodde också på Flensburgs starka målvakt.

Griechisch  Αυτό οφειλόταν επίσης στον ισχυρό τερματοφύλακα της Φλενσμπουργκ.

Englisch  This was also due to Flensburg's strong goalkeeper.

Italienisch  Questo era dovuto anche al forte portiere di Flensburg.

Spanisch  Esto también se debió al fuerte portero de Flensburg.

Tschechisch  To bylo také způsobeno silným brankářem Flensburg.

Baskisch  Hori Flensburg-eko atezain indartsuari ere zor zaio.

Arabisch  كان ذلك أيضًا بسبب حارس مرمى فلينسبورغ القوي.

Japanisch  これはフレンスブルクの強力なゴールキーパーによるものでもありました。

Persisch  این همچنین به دروازه‌بان قوی فلنسبورگ مربوط می‌شد.

Polnisch  To również było spowodowane silnym bramkarzem Flensburga.

Rumänisch  Aceasta se datora și portarului puternic al lui Flensburg.

Dänisch  Det skyldtes også Flensburgs stærke målmand.

Hebräisch  זה היה גם בגלל השוער החזק של פלנסבורג.

Türkisch  Bu, Flensburg'un güçlü kalecisinden de kaynaklanıyordu.

Niederländisch  Dit kwam ook door de sterke doelman van Flensburg.


* Die Sätze von Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) unterliegen den dort hinterlegten Bedingungen. Diese und der zugehörige Artikel können jeweils über folgende Links nachgeschlagen werden: Flensburg gewinnt Handball-Titel



Kommentare


Anmelden