Das ist zwar richtig, aber die Deutschen treten heute nicht wie preußische Militärmusiker auf.
Bestimmung Satz „Das ist zwar richtig, aber die Deutschen treten heute nicht wie preußische Militärmusiker auf.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, aber HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Das ist zwar richtig, aber HS2.
HS1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
zwar
Hauptsatz HS2: HS1, aber die Deutschen treten heute nicht wie preußische Militärmusiker auf.
HS2 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
heute
HS2 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
wie preußische Militärmusiker
HS2 Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Übersetzungen Satz „Das ist zwar richtig, aber die Deutschen treten heute nicht wie preußische Militärmusiker auf.“
Das ist zwar richtig, aber die Deutschen treten heute nicht wie preußische Militärmusiker auf.
Dette er riktig, men tyskerne opptrer i dag ikke som preussiske militærmusikere.
Это верно, но немцы сегодня не выступают как прусские военные музыканты.
Tämä on totta, mutta saksalaiset eivät esiinny tänään kuin preussilaiset sotilasmusiikkiryhmät.
Гэта сапраўды так, але немцы сёння не выступаюць як прускія ваенныя музыканты.
Isso é verdade, mas os alemães hoje não se apresentam como músicos militares prussianos.
Това е вярно, но германците днес не се представят като пруски военни музиканти.
To je točno, ali Nijemci danas ne nastupaju kao pruski vojni glazbenici.
C'est vrai, mais les Allemands ne se produisent pas aujourd'hui comme des musiciens militaires prussiens.
Ez igaz, de a németek ma nem lépnek fel porosz katonai zenészként.
To je tačno, ali Nijemci danas ne nastupaju kao pruski vojni muzičari.
Це правда, але німці сьогодні не виступають як прусські військові музиканти.
To je pravda, ale Nemci dnes nevystupujú ako pruskí vojenskí hudobníci.
To je res, vendar Nemci danes ne nastopajo kot pruski vojaški glasbeniki.
یہ درست ہے، لیکن آج جرمن پریسیائی فوجی موسیقاروں کی طرح پیش نہیں ہوتے۔
Això és cert, però els alemanys avui no actuen com a músics militars prussians.
То е точно, но Германците денес не настапуваат како пруски воени музичари.
To je tačno, ali Nemci danas ne nastupaju kao pruski vojni muzičari.
Det är sant, men tyskarna uppträder idag inte som preussiska militärmusiker.
Αυτό είναι σωστό, αλλά οι Γερμανοί σήμερα δεν εμφανίζονται όπως οι Πρώσοι στρατιωτικοί μουσικοί.
This is true, but the Germans do not perform today like Prussian military musicians.
Questo è vero, ma i tedeschi oggi non si esibiscono come musicisti militari prussiani.
Esto es cierto, pero los alemanes hoy no actúan como músicos militares prusianos.
To je pravda, ale Němci dnes nevystupují jako pruské vojenské hudebníky.
Hori egia da, baina alemanak gaur ez dira prusiar militar musikari gisa agertzen.
هذا صحيح، لكن الألمان اليوم لا يظهرون مثل الموسيقيين العسكريين البروسيين.
これは正しいですが、ドイツ人は今日、プロイセンの軍楽隊のようには演奏しません。
این درست است، اما آلمانیها امروز مانند نوازندگان نظامی پروسی عمل نمیکنند.
To prawda, ale Niemcy dzisiaj nie występują jak pruscy muzycy wojskowi.
Asta este adevărat, dar germanii nu se prezintă astăzi ca muzicieni militari prusaci.
Det er rigtigt, men tyskerne optræder i dag ikke som preussiske militærmusikere.
זה נכון, אבל הגרמנים לא מופיעים היום כמו מוזיקאים צבאיים פרוסים.
Bu doğru, ancak Almanlar bugün Prusya askeri müzisyenleri gibi sahne almıyorlar.
Dit is waar, maar de Duitsers treden vandaag de dag niet op als Pruisische militaire muzikanten.