Das ist wie ein Schwelbrand, es flammt immer wieder auf.

Bestimmung Satz „Das ist wie ein Schwelbrand, es flammt immer wieder auf.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Das ist wie ein Schwelbrand, HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1, es flammt immer wieder auf.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Das ist wie ein Schwelbrand, es flammt immer wieder auf.

Deutsch  Das ist wie ein Schwelbrand, es flammt immer wieder auf.

Französisch  C'est comme le feu qui couve. Il n'arrête pas de s'attiser.

Norwegisch  Det er som en smouldering brann, det blusser alltid opp igjen.

Russisch  Это как тлеющий пожар, он снова и снова вспыхивает.

Finnisch  Se on kuin smouldering-tuli, se syttyy aina uudelleen.

Belorussisch  Гэта як тлеючы пажар, ён зноў і зноў разгараецца.

Portugiesisch  É como um incêndio smouldering, ele sempre reacende.

Bulgarisch  Това е като тлеещ пожар, който винаги отново пламва.

Kroatisch  To je kao smouldering požar, uvijek iznova se pali.

Ungarisch  Ez olyan, mint egy parázsló tűz, mindig újra fellángol.

Bosnisch  To je kao tlelji požar, uvijek iznova se pali.

Ukrainisch  Це як тліючий вогонь, він завжди знову спалахує.

Slowakisch  Je to ako smútiaci oheň, vždy znova sa rozhorí.

Slowenisch  To je kot tlelni ogenj, vedno znova se vname.

Urdu  یہ ایک smouldering آگ کی طرح ہے، یہ ہمیشہ دوبارہ بھڑک اٹھتا ہے۔

Katalanisch  És com un incendi smouldering, sempre torna a encendre's.

Mazedonisch  То е како тлеечка пожар, секогаш повторно се запалува.

Serbisch  To je kao tlelji požar, uvek iznova se pali.

Schwedisch  Det är som en glödande brand, den flammar alltid upp igen.

Griechisch  Είναι σαν μια σβησμένη φωτιά, πάντα αναφλέγεται ξανά.

Englisch  It is like a smoldering fire, it flares up again and again.

Italienisch  È come un incendio smouldering, si riaccende sempre.

Spanisch  Es como un incendio smouldering, siempre vuelve a encenderse.

Tschechisch  Je to jako doutnající oheň, znovu a znovu vzplane.

Baskisch  Hau da tximista bat, beti piztu egiten da.

Arabisch  إنه مثل حريق متصاعد، يشتعل مرة أخرى.

Japanisch  それは燻る火のようで、何度も再燃します。

Persisch  این مانند آتش خاموش است، همیشه دوباره شعله ور می‌شود.

Polnisch  To jest jak tlący się ogień, który zawsze znowu się zapala.

Rumänisch  Este ca un incendiu mocnit, care se reaprinde mereu.

Dänisch  Det er som en glødebånd, det blusser altid op igen.

Hebräisch  זה כמו אש מעושנת, היא מתלקחת שוב ושוב.

Türkisch  Bu, bir kor alevi gibi, her seferinde yeniden alevleniyor.

Niederländisch  Het is als een smeulend vuur, het laait steeds weer op.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 7672756



Kommentare


Anmelden