Das ist keine Aufforderung, sondern eine Bitte.
Bestimmung Satz „Das ist keine Aufforderung, sondern eine Bitte.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Das ist keine Aufforderung, sondern eine Bitte.“
Das ist keine Aufforderung, sondern eine Bitte.
To ni poziv, ampak prošnja.
זה לא קריאה, אלא בקשה.
Това не е призив, а молба.
Ovo nije poziv, već molba.
Questa non è un'invito, ma una richiesta.
Це не заклик, а прохання.
Dette er ikke en opfordring, men en anmodning.
Гэта не заклік, а просьба.
Tämä ei ole kehotus, vaan pyyntö.
Esto no es una invitación, sino una solicitud.
Ова не е повик, туку молба.
Hau ez da deia, baizik eskaera bat.
Bu bir çağrı değil, bir istektir.
To nije poziv, već molba.
To nije poziv, već molba.
Aceasta nu este o solicitare, ci o rugăminte.
Dette er ikke en oppfordring, men en forespørsel.
To nie jest wezwanie, lecz prośba.
Isto não é um convite, mas um pedido.
Ce n'est pas une invitation, mais une demande.
هذه ليست دعوة، بل طلب.
Это не призыв, а просьба.
یہ کوئی دعوت نہیں ہے، بلکہ ایک درخواست ہے۔
これは要求ではなく、お願いです。
این یک درخواست نیست، بلکه یک خواهش است.
Toto nie je výzva, ale prosba.
This is not a request, but a plea.
Det här är ingen uppmaning, utan en begäran.
To není výzva, ale prosba.
Αυτό δεν είναι πρόσκληση, αλλά αίτημα.
Això no és una invitació, sinó una petició.
Dit is geen oproep, maar een verzoek.
Ez nem felszólítás, hanem kérés.