Das ist kein Wasser, sondern Kerosin.
Bestimmung Satz „Das ist kein Wasser, sondern Kerosin.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Das ist kein Wasser, sondern Kerosin.“
Das ist kein Wasser, sondern Kerosin.
This isn't water. It's kerosene.
Это не вода, а керосин.
Dette er ikke vann, men kerosene.
Tämä ei ole vettä, vaan kerosiinia.
Гэта не вада, а керосін.
Isto não é água, mas sim querosene.
Това не е вода, а керосин.
To nije voda, nego kerosin.
Ce n'est pas de l'eau, mais du kérosène.
Ez nem víz, hanem kerozin.
To nije voda, nego kerosin.
Це не вода, а керосин.
To nie je voda, ale kerosín.
To ni voda, ampak kerozin.
یہ پانی نہیں ہے، بلکہ کیروسین ہے۔
Això no és aigua, sinó querosè.
Ова не е вода, туку керосин.
To nije voda, već kerozin.
Det här är inte vatten, utan kerosin.
Αυτό δεν είναι νερό, αλλά κηροζίνη.
Questo non è acqua, ma cherosene.
Esto no es agua, sino queroseno.
To není voda, ale kerosin.
Hau ez da ur, baizik keroseno.
هذا ليس ماء، بل كيروسين.
これは水ではなく、ケロシンです。
این آب نیست، بلکه نفت سفید است.
To nie jest woda, tylko nafta.
Aceasta nu este apă, ci kerosen.
Dette er ikke vand, men kerosin.
זה לא מים, אלא קירוסין.
Bu su değil, kerosen.
Dit is geen water, maar kerosine.