Das ist kein Ferkel, sondern ein Affe.
Bestimmung Satz „Das ist kein Ferkel, sondern ein Affe.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Das ist kein Ferkel, sondern ein Affe.“
Das ist kein Ferkel, sondern ein Affe.
Это не поросёнок, а обезьяна.
Dette er ikke en grisunge, men en ape.
Tämä ei ole porsas, vaan apina.
Гэта не поросенак, а малпа.
Isto não é um leitão, mas sim um macaco.
Това не е прасенце, а маймуна.
To nije prase, nego majmun.
Ce n'est pas un porcelet, mais un singe.
Ez nem malac, hanem egy majom.
To nije prase, nego majmun.
Це не порося, а мавпа.
To nie je prasiatko, ale opica.
To ni prašiček, ampak opica.
یہ ایک بچہ سور نہیں ہے، بلکہ ایک بندر ہے۔
Això no és un porquet, sinó un mico.
Ова не е прасе, туку мајмун.
To nije prase, već majmun.
Det här är inte en grisunge, utan en apa.
Αυτό δεν είναι γουρουνάκι, αλλά μαϊμού.
This is not a piglet, but a monkey.
Questo non è un maialino, ma una scimmia.
Esto no es un lechón, sino un mono.
To není selátko, ale opice.
Hau ez da txerritxoa, baizik ape.
هذا ليس خنزير صغير، بل قرد.
これは子豚ではなく、猿です。
این یک بچه خوک نیست، بلکه یک میمون است.
To nie jest prosię, tylko małpa.
Aceasta nu este un purcel, ci o maimuță.
Dette er ikke en smågris, men en abe.
זה לא חזירון, אלא קוף.
Bu bir domuz yavrusu değil, bir maymun.