Das ist kaum verwunderlich.
Bestimmung Satz „Das ist kaum verwunderlich.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Das ist kaum verwunderlich.“
Das ist kaum verwunderlich.
To je komaj presenetljivo.
זה בקושי מפתיע.
Това едва ли е изненадващо.
To je jedva iznenađujuće.
Questo è a malapena sorprendente.
Це навряд чи дивно.
Det er næppe overraskende.
Гэта амаль не здзіўляе.
Se ei ole juuri yllättävää.
Eso es apenas sorprendente.
То е малку изненадувачки.
Hori gutxi iragartzen da.
Bu pek de şaşırtıcı değil.
To je jedva iznenađujuće.
To je jedva iznenađujuće.
Asta este cu greu surprinzător.
Det er knapt overraskende.
To jest ledwie zaskakujące.
Isso é pouco surpreendente.
هذا بالكاد مدهش.
Ça n'est guère étonnant.
Это едва ли удивительно.
یہ شاید ہی حیرت انگیز ہے۔
これはほとんど驚くべきことではありません。
این به سختی شگفتانگیز است.
To je sotva prekvapujúce.
That's hardly surprising.
Det är knappt förvånande.
To je sotva překvapivé.
Αυτό είναι δύσκολα εκπληκτικό.
Això és poc sorprenent.
Dat is nauwelijks verrassend.
Nem meglepő.