Das ist für mich die Schwelle der Belastbarkeit.
Bestimmung Satz „Das ist für mich die Schwelle der Belastbarkeit.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Prädikativ
Subjekteigenschaft
Frage:
Wie oder was ist das Subjekt?
die Schwelle der Belastbarkeit
Übersetzungen Satz „Das ist für mich die Schwelle der Belastbarkeit.“
Das ist für mich die Schwelle der Belastbarkeit.
Dette er for meg terskelen for belastning.
Это для меня порог прочности.
Tämä on minulle kuormituksen raja.
Гэта для мяне парог устойлівасці.
Isso é para mim o limite de resistência.
Това за мен е прага на устойчивост.
To je za mene prag izdržljivosti.
C'est pour moi le seuil de résistance.
Ez számomra a teherbírás küszöbe.
To je za mene prag izdržljivosti.
Це для мене поріг витривалості.
To je pre mňa prah odolnosti.
To je zame prag obremenitve.
یہ میرے لیے برداشت کی حد ہے۔
Això és per a mi el llindar de resistència.
Ова за мене е праг на издржливост.
To je za mene prag izdržljivosti.
Det här är för mig gränsen för belastning.
Αυτό είναι για μένα το όριο αντοχής.
This is for me the threshold of endurance.
Questo è per me la soglia di resistenza.
Esto es para mí el umbral de resistencia.
To je pro mě práh odolnosti.
Hau niretzat iraundearen muga da.
هذا بالنسبة لي هو عتبة التحمل.
これは私にとって耐久性の閾値です。
این برای من آستانه تحمل است.
To dla mnie próg wytrzymałości.
Aceasta este pentru mine pragul de rezistență.
Dette er for mig tærsklen for belastning.
זה בשבילי הסף של עמידות.
Bu benim için dayanıklılık eşiği.
Dit is voor mij de drempel van belastbaarheid.