Das ist eine Mandarine, keine Orange.
Bestimmung Satz „Das ist eine Mandarine, keine Orange.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Das ist eine Mandarine, keine Orange.“
Das ist eine Mandarine, keine Orange.
Esta es una mandarina, no una naranja.
Dette er en mandarin, ikke en appelsin.
Это мандарин, а не апельсин.
Tämä on mandariini, ei appelsiini.
Гэта мандарын, а не апельсін.
Isto é uma tangerina, não uma laranja.
Това е мандарина, а не портокал.
To je mandarina, a ne naranča.
C'est une mandarine, pas une orange.
Ez egy mandarin, nem narancs.
To je mandarina, a ne narandža.
Це мандарин, а не апельсин.
Toto je mandarínka, nie pomaranč.
To je mandarina, ne pomaranča.
یہ ایک مندرین ہے، نارنجی نہیں۔
Això és una mandarina, no una taronja.
Ова е мандарина, не портокал.
Ово је мандарина, а не наранџа.
Det här är en mandarin, inte en apelsin.
Αυτή είναι μια μανταρίνι, όχι πορτοκάλι.
This is a mandarin, not an orange.
Questa è una mandarino, non un'arancia.
To je mandarinka, ne pomeranč.
Hau mandarina da, ez laranja.
هذه mandarina وليست برتقالة.
これはみかんです、オレンジではありません。
این یک نارنگی است، نه پرتقال.
To jest mandarynka, a nie pomarańcza.
Aceasta este o mandarină, nu o portocală.
Dette er en mandarin, ikke en appelsin.
זה מנדרינה, לא תפוז.
Bu bir mandalina, portakal değil.
Dit is een mandarijn, geen sinaasappel.