Das ist doch ein ganz verdorbenes Pack.
Bestimmung Satz „Das ist doch ein ganz verdorbenes Pack.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Prädikativ
Subjekteigenschaft
Frage:
Wie oder was ist das Subjekt?
ein ganz verdorbenes Pack
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
doch
Übersetzungen Satz „Das ist doch ein ganz verdorbenes Pack.“
Das ist doch ein ganz verdorbenes Pack.
Dette er jo en helt ødelagt gjeng.
Это же совершенно испорченная компания.
Tämä on aivan pilalla oleva porukka.
Гэта ж зусім сапсаваны пак.
Isso é um grupo completamente estragado.
Това е напълно развалена група.
To je potpuno pokvarena ekipa.
C'est un groupe complètement pourri.
Ez egy teljesen romlott csapat.
To je potpuno pokvarena ekipa.
Це ж зовсім зіпсована компанія.
To je predsa úplne skazená partia.
To je vendarle popolnoma pokvarjena skupina.
یہ تو بالکل برباد شدہ گروہ ہے۔
Això és un grup completament estragat.
Ова е сосема расипана група.
То је потпуно покварена екипа.
Det här är ju en helt fördärvad grupp.
Αυτό είναι μια εντελώς διεφθαρμένη παρέα.
This is a completely spoiled bunch.
Questo è un gruppo completamente rovinato.
Esto es un grupo completamente estropeado.
To je přece úplně zkažená parta.
Hau talde oso hondatuta da.
هذه مجموعة فاسدة تمامًا.
これは完全に腐った集団です。
این یک گروه کاملاً فاسد است.
To jest całkowicie zepsuta paczka.
Aceasta este o gașcă complet stricat.
Det er jo en helt ødelagt flok.
זו חבורה מקולקלת לגמרי.
Bu tamamen bozulmuş bir grup.
Dit is toch een volledig bedorven groep.